Translation of Turn in English

Turn Translation

Babylon NG

The Next Generation of translation!

Download it's free

To
Turn in English
rotate something; be rotated; change position; change direction; change condition; become; cause to become; become disloyal; make hostile; become hostile; make nauseated or dizzy; release, send away; ferment rotational movement; change of direction or position; change in condition; opportunity or responsibility for action which is given in order; mold for casting; period of action; action performed; purpose, goal; disposition; short walk or ride

Dictionary source: Babylon English-English
More: English to English translation of turn
Turn in Greek
τορνεύω, τρέπομαι, τρέπω, στρίβω, στρέφω, γυρίζω γύρος, σειρά, στρίψιμο, στροφή, τροπή

Dictionary source: Babylon English-Greek Dictionary
More: English to Greek translation of turn
Turn in Chinese (s)
旋转, 转动, 转弯; 转动, 朝向, 转弯 转动, 转变方向, 旋转

Dictionary source: Babylon English-Chinese (S) Dictionary
More: English to Chinese (s) translation of turn
Turn in Chinese (t)
旋轉, 轉動, 轉彎; 轉動, 朝向, 轉彎 轉動, 轉變方向, 旋轉

Dictionary source: Babylon English-Chinese (T) Dictionary
More: English to Chinese (t) translation of turn
Turn in Arabic
حرك, غير, استدار, قدم خدمة, تقلب, حام حول, انعطف, رجع, انحرف, قلب, حول, تخلص من, لوى تقلب, نوبة مرض, دور, منعطف, ميل, تحول, دورة حراسة, دوار, انعطاف, جولة, نوبة, أزمة, خرط, صفة مميزة, طريقة في التعبير, صفقة, تغير

Dictionary source: Babylon English-Arabic Dictionary
More: English to Arabic translation of turn
Turn in Spanish
cambiar de dirección, dar vuelta, doblar, girar, hacer un giro, revolver, rotar, tornar, versar, virar; dar vueltas, dar vuelta a, hacer girar, hacer virar, volverse, hacerse; poner vuelta, giro, viraje, vuelco; turno, tanda, vez; recodo, ángulo, curva, desviación, retortero; oportunidad, chance; inclinación, tendencia; susto, sobresalto

Dictionary source: Babylon English-Spanish Dictionary
More: English to Spanish translation of turn
Turn in Russian
поворачивать, поворачиваться, обертываться, оборачивать, заворачивать, вращать, вертеть, вращаться, вертеться, покрутиться, переворачивать, ворочать, переворачиваться, повертывать, повертываться, направлять, повернуть, поворотить, поворотиться, свернуть, огибать, обходить, точить, обтачивать, обточить, оттачивать оборот, поворот, изгиб, излучина, отклонение от прежнего направления, перемена, изменение, поворотный пункт, виток, вираж, черед, очередь, выход, очередной номер программы, сценка, интермедия, короткая прогулка, короткий период деятельности, рабочая смена, склад, отличительная черта, стиль, манера, способность, строение, форма

Dictionary source: Babylon English-Russian Dictionary
More: English to Russian translation of turn
Turn in Dutch
draaien; omslaan; omkeren; worden; veranderen; omzetten; wenden draai, bocht; beurt; ommekeer

Dictionary source: Babylon English-Dutch Dictionary
More: English to Dutch translation of turn
Turn in Portuguese
girar, virar; voltar giro, volta; chance; objetivo; atividade

Dictionary source: Babylon English-Portuguese Dictionary
More: English to Portuguese translation of turn
Turn in Turkish
çark etmek, döndürmek, çevirmek, yöneltmek, vazgeçirmek, bulandırmak, etkilemek, dönüştürmek, atlatmak, dönmek, geçmek, olmak, sapmak, burkmak, bozulmak, ekşimek, dönüşmek, perende atmak, ters dönmek dönüş, dönme, nöbet, sıra, sapma, değişme, değişim, eğilim, amaç, dönüm, sarım, düşünce tarzı, davranış, muamele, fırsat, şekil, korkutma

Dictionary source: Babylon English-Turkish Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
Turn in Italian
girare, rotare; voltare, spostare, volgere; far svoltare; capovolgere, rivoltare, rovesciare; mandare; dirigere, rivolgere; deviare, distogliere, sviare; volgere altrove; mutare, convertire giro, girata, torsione, volta; svolta, svoltata; curva, curvatura; andamento, corso, piega, tendenza, indirizzo; cambiamento, mutamento; turno; giretto, passeggiatina, due passi; forma; virata

Dictionary source: Babylon English-Italian Dictionary
More: English to Italian translation of turn
Turn in French
tourner, virer, retourner,détourner tour; tournant; virage, occasion; action; objectif

Dictionary source: Babylon English-French Dictionary
More: English to French translation of turn
Turn in German
drehen; wenden Drehung; Kurve; Wende; Gelegenheit; Ziel

Dictionary source: Babylon English-German Dictionary
More: English to German translation of turn
Turn in Japanese
回す; 描く; 回転させる; 位置を変える; ひっくり返す; めくる; 裏返しにする; 折り返す; 方向を変える; 寝返りを打つ; なる; 不実になる; 裏切る; 敵になる; 気分が悪くなる; 解放する; 引き起こす 回転; 方向転換; 変化; 転換期; 曲がり角; 折り返し; 曲がった部分; 変わり目; 演技; 目的; 傾向; 短時間の散歩または乗馬

Dictionary source: Babylon English-Japanese Dictionary
More: English to Japanese translation of turn
Turn in Hebrew
לסובב, לפנות; להפנות סיבוב, פנייה; הזדמנות; פעולה; מטרה

Dictionary source: Babylon English-Hebrew Dictionary
More: English to Hebrew translation of turn
Turn in Korean
돌리다, 회전하다; 위치나 방향을 전환하다; 바꾸다, 교환하다; ...으로 변화시키다; ...로 향하게 하다; 쫓아버리다; 빗나가게 하다; (마음을) 혼란시키다; 변하다; 현기증 나다 회전; 방향이나 위치의 변경; 상태 전환; 형, 모양, 꼴; 차례, 순서; 뒤집음; 목적, 목표; 성향, 성질; 산책, 짧은 드라이브

Dictionary source: Babylon English-Korean Dictionary
More: English to Korean translation of turn
Turn in Swedish
svänga; vända; vrida; snurra sväng, kurva; svängning, vändning; tur, omgång; tjänst (gentjänst etc.); syfte

Dictionary source: Babylon English-Swedish Dictionary
More: English to Swedish translation of turn
More Languages:
[top]
Turn in English
Techie name for an Actor/Artiste. ("What time does the turn get here?")

Copyright: Jon Primrose Dictionary source: Glossary of Technical Theatre Terms
More: English to English translation of turn
turn
\turn\ (?), v. t. to make a turn about or around (something); to go or pass around by turning; as, to turn a corner. the ranges are not high or steep, and one can turn a kopje instead of cutting or tunneling through it.

  similar words(108) 
 ill turn 
 turn on a dime 
 to bring up any one with a round turn 
 turn of life 
 to turn to flight 
 turn of the century 
 turn down 
 turn-on 
 turn in 
 to turn the back on 
 to turn the back on one 
 to turn to account 
 turn indicator 
 quarter turn belt 
 turn of events 
 turn-out 
 turn bench 
 to turn up 
 turn buckle 
 turn-outs 
 turn cap 
 to turn tippet 
 good turn 
 turn-sick 
 turn around 
 to turn the head 
 turn away 
 turn-buckle 
 to a turn 
 round turn 
 turn thumbs down 
 about turn 
 turn to 
 to turn the corner 
 turn the scales 
 u-turn 
 turn the tables 
 to turn upon 
 turn over 
 kick turn 
 turn screw 
 turn on 
 turn signal 
 to turn upside down 
 turn tail 
 to turn turtle 
 turn one`s stomach 
 to bring up with a round turn 
 turn out 
 re-turn 
 to turn under 
 to turn to 
 Next >> 


 to turn over a new leaf 
 to turn out 
 to turn over 
 turn up the pressure 
 turn a blind eye 
 to turn one`s goods 
 to turn one`s hand to 
 turn off 
 quarter turn 
 turn the tide 
 to turn an honest penny 
 to turn one`s coat 
 to turn in the mind 
 to turn into 
 to turn head 
 to turn in 
 to turn the stomach of 
 to turn away 
 to turn back 
 to turn down 
 to turn around one`s finger 
 to turn aside 
 to turn against 
 to turn on 
 to turn adrift 
 to turn again 
 in turn 
 to turn a penny 
 to turn about 
 to turn a flange 
 to turn the edge 
 to turn a hostile army 
 to turn a cold shoulder to 
 to turn a corner 
 to turn 
 to turn the enemy`s flank 
 ampegravere turn 
 turn back 
 to turn the tables 
 to turn the die 
 turn a trick 
 turn-key 
 turn and turn about 
 turn and turn about 
 to turn the scale 
 toll turn 
 turn a nice dollar 
 turn up 
 turn a nice penny 
 turn up the heat 
 turn a loss 
 to turn off 
 turn a nice dime 
 to turn round 
 to turn tail 
 to turn the back 
 Next >> 


Dictionary source: hEnglish - advanced version
More: English to English translation of turn
Used in the context of general equities. Reversal, unwind.

Copyright: Copyright © 2000, Campbell R. Harvey. All Rights Reserved. Dictionary source: Campbell R. Harvey's Hypertextual Finance Glossary
More: English to English translation of turn
Trader unique reference number

Dictionary source: maritime&shipping™
More: English to English translation of turn
v. tlhe'

Dictionary source: English - Klingon
More: English to English translation of turn
Turn may refer to:

Dance and sports
  • Turn (dance and gymnastics), rotation of the body
  • Turn (swimming), reversing direction at the end of a pool
  • Turn (professional wrestling), a transition between face and heel
  • Turn, a quality of spin bowling in cricket

See more at Wikipedia.org...
Traversal Using Relays around NAT (TURN) is a protocol that assists in traversal of network address translators (NAT) or firewalls for multimedia applications. It may be used with the Transmission Control Protocol (TCP) and User Datagram Protocol (UDP). It is most useful for clients on networks masqueraded by symmetric NAT devices. TURN does not aid in running servers on well known ports in the private network through a NAT; it supports the connection of a user behind a NAT to only a single peer, as in telephony, for example.

See more at Wikipedia.org...


Copyright: © This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License Dictionary source: Wikipedia English - The Free Encyclopedia
More: English to English translation of turn
Meaning
Change direction.
Origin
Originally a military command in the UK. Meaning
Cooked just right.
Origin
Food cooked on a spit had to be turned by hand. Meaning
Very quick.
Origin
A recent , i.e. 1980s, expression, originating in the UK. Origin
From Shakespeare's Henry VI. Part III.

Copyright: © 2004 The Phrase Finder. Take a look at Phrase Finder’s sister site, the Phrases Thesaurus, a subscription service for professional writers & language lovers. Dictionary source: The Phrase Finder
More: English to English translation of turn
n one shot, or a sequence of shots, made by the player of a color, where each shot after the first one is an extra shot resulting from a wink of that color being potted on a previous shot. Compare with free turns

Dictionary source: Lexicon of Tiddlywinks
More: English to English translation of turn
inclino

Dictionary source: English-Latin Online Dictionary
More: English to English translation of turn
A group of four or five notes winding around the principal note (see the principal motif of the first movement of Beethoven's String Quartet Op.18, No.1).

Copyright: Dictionary source: Music Glossary
More: English to English translation of turn
Noun
1. a circular segment of a curve; "a bend in the road"; "a crook in the path"
(synonym) bend, crook
(hypernym) curve, curved shape
(hyponym) bight
2. the act of changing or reversing the direction of the course; "he took a turn to the right"
(synonym) turning
(hypernym) change of course
(hyponym) diversion, deviation, digression, deflection, deflexion, divagation
3. the activity of doing something in an agreed succession; "it is my turn"; "it is still my play"
(synonym) play
(hypernym) activity
(hyponym) move
(part-holonym) game
4. an unforeseen development; "events suddenly took an awkward turn"
(synonym) turn of events, twist
(hypernym) development
(derivation) grow
5. a movement in a new direction; "the turning of the wind"
(synonym) turning
(hypernym) movement, motion
(hyponym) reversal, turn around
(derivation) change by reversal, reverse
6. turning away or in the opposite direction; "he made an abrupt turn away from her"
(hypernym) change of direction, reorientation
7. turning or twisting around (in place); "with a quick twist of his head he surveyed the room"
(synonym) twist
(hypernym) rotation, rotary motion
(hyponym) twiddle
8. a time for working (after which you will be relieved by someone else); "it's my go"; "a spell of work"
(synonym) go, spell, tour
(hypernym) shift, work shift, duty period
9. (sports) a period of play during which one team is on the offensive
(synonym) bout, round
(hypernym) playing period, period of play, play
(hyponym) top, top of the inning
(classification) sport, athletics
10. a short theatrical performance that is part of a longer program; "he did his act three times every evening"; "she had a catchy little routine"; "it was one of the best numbers he ever did"
(synonym) act, routine, number, bit
(hypernym) performance, public presentation
(hyponym) show-stopper, showstopper, stopper
11. a favor for someone; "he did me a good turn"
(synonym) good turn
(hypernym) favor, favour
12. taking a short walk out and back; "we took a turn in the park"
(hypernym) walk
Verb
1. change orientation or direction, also in the abstract sense; "Turn towards me"; "The mugger turned and fled before I could see his face"; "She turned from herself and learned to listen to others' needs"
(hypernym) move
(hyponym) twist
(see-also) backtrack, turn back, double back
2. undergo a change or development; "The water turned into ice"; "Her former friend became her worst enemy"; "He turned traitor"
(synonym) become
(hypernym) transform, transmute, metamorphose
(hyponym) reduce, come down, boil down
(verb-group) change state
(derivation) turn of events, twist
3. undergo a transformation or a change of position or action; "We turned from Socialism to Capitalism"; "The people turned against the President when he stole the election"
(synonym) change state
(hypernym) change
(hyponym) wake up, awake, arouse, awaken, wake, come alive, waken
(see-also) turn around, pick up
(verb-group) become
(derivation) turn of events, twist
4. cause to move around or rotate; "turn a key"; "turn your palm this way"
(hypernym) move, displace
(hyponym) reorient
(derivation) twist
5. pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become; "The weather turned nasty"; "She grew angry"
(synonym) grow
(hypernym) change
(hyponym) bald
(verb-group) change state
(derivation) turn of events, twist
6. to send or let go; "They turned away the crowd at the gate of the governor's mansion"
(hypernym) send, direct
7. pass to the other side of; "turn the corner"; "move around the obstacle"
(synonym) move around
(hypernym) travel, go, move, locomote
(derivation) turning
8. move around an axis or a center; "The wheels are turning"
(hypernym) move
(hyponym) revolve, go around, rotate
9. cause to move around a center so as to show another side of; "turn a page of a book"
(synonym) turn over
(hypernym) move, displace
(hyponym) evert
(derivation) turner, food turner
10. change to the contrary; "The trend was reversed"; "the tides turned against him"; "public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern"
(synonym) change by reversal, reverse
(hypernym) change
(hyponym) interchange, tack, switch, alternate, flip, flip-flop
(see-also) switch on, turn on
(derivation) turning
11. to break and turn over earth especially with a plow; "Farmer Jones plowed his east field last week"; "turn the earth in the Spring"
(synonym) plow, plough
(hypernym) till
(hyponym) ridge
(entail) dig, delve, cut into, turn over
(classification) farming, agriculture, husbandry
12. change color; "In Vermont, the leaves turn early"
(hypernym) grow
13. cause to change or turn into something different;assume new characteristics; "The princess turned the frog into a prince by kissing him"; "The alchemists tried to turn lead into gold"
(hypernym) change, alter, modify
(verb-group) become
14. let (something) fall or spill a container; "turn the flour onto a plate"
(synonym) release
(hypernym) transmit, transfer, transport, channel, channelize, channelise
(hyponym) deflate
15. twist suddenly so as to sprain; "wrench one's ankle"; "The wrestler twisted his shoulder"; "the hikers sprained their ankles when they fell"; "I turned my ankle and couldn't walk for several days"
(synonym) twist, sprain, wrench, wrick, rick
(hypernym) injure, wound
16. shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel; "turn the legs of the table"; "turn the clay on the wheel"
(hypernym) form
(derivation) turner
17. go sour or spoil; "The milk has soured"; "The wine worked"; "The cream has turned--we have to throw it out"
(synonym) sour, ferment, work
(hypernym) change state
(verb-group) ferment, work
18. accomplish by rotating; "turn a somersault"; "turn cartwheels"
(hypernym) do, perform
(derivation) turner
19. get by buying and selling; "the company turned a good profit after a year"
(hypernym) get, acquire
(classification) commerce, commercialism, mercantilism
20. cause to move along an axis or into a new direction; "turn your face to the wall"; "turn the car around"; "turn your dance partner around"
(hypernym) move, displace
21. channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something; "The pedophile turned to boys for satisfaction"; "people turn to mysticism at the turn of a millenium"
(hypernym) send, direct
(hyponym) take up
22. cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form; "bend the rod"; "twist the dough into a braid"; "the strong man could turn an iron bar"
(synonym) flex, bend, deform, twist
(hypernym) change shape, change form, deform
(hyponym) indent, dent
23. alter the functioning or setting of; "turn the dial to 10"; "turn the heat down"
(hypernym) operate, control
24. direct at someone; "She turned a smile on me"; "They turned their flashlights on the car"
(hypernym) aim, take, train, take aim, direct
25. have recourse to or make an appeal or request for help or information to; "She called on her Representative to help her"; "She turned to her relatives for help"
(synonym) call on
(hypernym) appeal, invoke
26. become officially one year older; "She is turning 50 this year"
(hypernym) senesce, age, get on, mature, maturate


Dictionary source: WordNet 2.0
More: English to English translation of turn
  runt

Dictionary source: Anagram
More: English to English translation of turn
I turn: iontaím, otherwise: tiontaím, (t)iompaím

Dictionary source: Concise English-Irish Dictionary v. 1.1
More: English to English translation of turn
Turn = n. a turn, a. round Bugloddi = to turn up the ground Chwi = n. a swift turn, pron. you Chwid = n. a quick turn Chwildro = n. a dizzy turn Chwildroi = v. to turn dizzily Chwimp = n. a turn; a hap Chwyl = n. a turn; a course; a while; an event, ad. while, as long as Chwyldro = n. a turn; a vortex Chywlo = v. to turn, to revolve Cildro = n. a turn back Cildroi = v. to turn backward Corddi = v. to turn, to churn Damdroi = v. to turn round Dychwel = n. a turn, course Eluseraidd = a. of a charitable turn Ffaig = n. extremity, a stop; a turn; an embarassment Gordroi = v. to turn excessively Gorthroi = v. to turn over Grwalc = a turn up; fencework, battlement, a rail; cock of a hat Gwaith = n. act, action; work; n. course, turn, time, ad. because, that, Gwalcio = v. to turn up, to cock Gwrthdro = n. a turn back Gwyrgamu = v. to turn awry Lleidiogi = v. to turn clayey Llerthu = v. to turn frantic Llibiniaw = v. to turn flaccid Llwydo = v. to turn grey; to turn mouldy Llwyg = n. a turn round; a mite Llwygo = v. to turn round; to be in a maze; to be restive Llwyn = n. a quick turn; a quirk; the loin; a grove; a bush Maesa = v. to turn out; to evacuate Maig = n. a sudden turn Mantoli = v. to turn scales Marwlanw = n. turn of a tide, high water Mod = n. a circle; a turn; enclosure Suro = v. to sour; to turn sour Tindro = n. a turn of the tail Torfa = n. turn; a tropic; glance Tra = n. an extreme, an excess; a turn, adv. and prefix, over; very; whilst Trafnid = n. a range; a turn, a change Traigl = n. turn, revolution Traill = n. trial, draught, turn Treiglo = to turn round; to inflict Tro = n. a turn; a time; a lax Troi = v. turn, to revolve Trosi = v. to turn out; to move onward; to move about Trwc = n. a turn; a truck Tum = n. a bend, a turn Tur = n. a reverse, a turn up Turio = v. to reverse; to turn Turnio = v. to turn, to do turnery Twrn = n. a round, a turn Tyrchu = v. to burrow, to turn Tyrfu = v. to rise up; to turn up; to contract, to skrink Untro = n. what is of one turn, a. one turn Ymddychwelyd = v. to turn one's self back Ystraigl = n. a turn, a detour Ystreigio = v. to turn, to roll Ystumio = v. to form, to fashion, to bend, to turn

Dictionary source: JM Welsh <=> English Dictionary
More: English to English translation of turn
hang

Dictionary source: Lexicon of Thieves' Cant
More: English to English translation of turn
To start the back 9 holes.

Dictionary source: Worldgolf
More: English to English translation of turn
Fear of sexual perversion

Dictionary source: Phobia
More: English to English translation of turn
Motion of the hand and wrist toward pocket area at point of ball release.

Dictionary source: Bowling Termes 1.0
More: English to English translation of turn
(v. i.)
To be nauseated; -- said of the stomach.
   (v. i.)
To be deflected; to take a different direction or tendency; to be directed otherwise; to be differently applied; to be transferred; as, to turn from the road.
   (v. i.)
To be changed, altered, or transformed; to become transmuted; also, to become by a change or changes; to grow; as, wood turns to stone; water turns to ice; one color turns to another; to turn Mohammedan.
   (v. i.)
Hence, to revolve as if upon a point of support; to hinge; to depend; as, the decision turns on a single fact.
   (n.)
The act of turning; movement or motion about, or as if about, a center or axis; revolution; as, the turn of a wheel.
   (n.)
Successive course; opportunity enjoyed by alternation with another or with others, or in due order; due chance; alternate or incidental occasion; appropriate time.
   (n.)
One of the successive portions of a course, or of a series of occurrences, reckoning from change to change; hence, a winding; a bend; a meander.
   (n.)
Monthly courses; menses.
   (n.)
Incidental or opportune deed or office; occasional act of kindness or malice; as, to do one an ill turn.
   (n.)
Form; cast; shape; manner; fashion; -- used in a literal or figurative sense; hence, form of expression; mode of signifying; as, the turn of thought; a man of a sprightly turn in conversation.
   (n.)
Convenience; occasion; purpose; exigence; as, this will not serve his turn.
   (n.)
Change of direction, course, or tendency; different order, position, or aspect of affairs; alteration; vicissitude; as, the turn of the tide.
   (n.)
An embellishment or grace (marked thus, /), commonly consisting of the principal note, or that on which the turn is made, with the note above, and the semitone below, the note above being sounded first, the principal note next, and the semitone below last, the three being performed quickly, as a triplet preceding the marked note. The turn may be inverted so as to begin with the lower note, in which case the sign is either placed on end thus /, or drawn thus /.
   (n.)
A round of a rope or cord in order to secure it, as about a pin or a cleat.
   (n.)
A pit sunk in some part of a drift.
   (n.)
A fall off the ladder at the gallows; a hanging; -- so called from the practice of causing the criminal to stand on a ladder which was turned over, so throwing him off, when the signal was given.
   (n.)
A court of record, held by the sheriff twice a year in every hundred within his county.
   (n.)
A circuitous walk, or a walk to and fro, ending where it began; a short walk; a stroll.
   (n.)
A change of condition; especially, a sudden or recurring symptom of illness, as a nervous shock, or fainting spell; as, a bad turn.
   (v. t.)
To translate; to construe; as, to turn the Iliad.
   (v. t.)
To sicken; to nauseate; as, an emetic turns one's stomach.
   (v. t.)
To make acid or sour; to ferment; to curdle, etc.: as, to turn cider or wine; electricity turns milk quickly.
   (v. t.)
To give another direction, tendency, or inclination to; to direct otherwise; to deflect; to incline differently; -- used both literally and figuratively; as, to turn the eyes to the heavens; to turn a horse from the road, or a ship from her course; to turn the attention to or from something.
   (v. t.)
To form in a lathe; to shape or fashion (anything) by applying a cutting tool to it while revolving; as, to turn the legs of stools or tables; to turn ivory or metal.
   (v. t.)
To change the form, quality, aspect, or effect of; to alter; to metamorphose; to convert; to transform; -- often with to or into before the word denoting the effect or product of the change; as, to turn a worm into a winged insect; to turn green to blue; to turn prose into verse; to turn a Whig to a Tory, or a Hindu to a Christian; to turn good to evil, and the like.
   (v. t.)
To change from a given use or office; to divert, as to another purpose or end; to transfer; to use or employ; to apply; to devote.
   (v. t.)
To cause to present a different side uppermost or outmost; to make the upper side the lower, or the inside to be the outside of; to reverse the position of; as, to turn a box or a board; to turn a coat.
   (v. t.)
To cause to move upon a center, or as if upon a center; to give circular motion to; to cause to revolve; to cause to move round, either partially, wholly, or repeatedly; to make to change position so as to present other sides in given directions; to make to face otherwise; as, to turn a wheel or a spindle; to turn the body or the head.
   (v. t.)
Hence, to give form to; to shape; to mold; to put in proper condition; to adapt.
   (v. i.)
To undergo the process of turning on a lathe; as, ivory turns well.
   (v. i.)
To result or terminate; to come about; to eventuate; to issue.
   (v. i.)
To move round; to have a circular motion; to revolve entirely, repeatedly, or partially; to change position, so as to face differently; to whirl or wheel round; as, a wheel turns on its axis; a spindle turns on a pivot; a man turns on his heel.
   (v. i.)
To invert a type of the same thickness, as temporary substitute for any sort which is exhausted.
   (v. i.)
To change from ebb to flow, or from flow to ebb; -- said of the tide.
   (v. i.)
To bring down the feet of a child in the womb, in order to facilitate delivery.
   (v. i.)
To become inclined in the other direction; -- said of scales.
   (v. i.)
To become giddy; -- said of the head or brain.
   (v. i.)
To become acid; to sour; -- said of milk, ale, etc.
  

Copyright: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913), edited by Noah Porter. About Dictionary source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
More: English to English translation of turn
da-tor

Dictionary source: English to Federation-Standard Golic Vulcan
More: English to English translation of turn
to modulate

Dictionary source: Shakespeare Words
More: English to English translation of turn

www.interactiveselfstudy.com

Dictionary source: English Phonetics
More: English to English translation of turn
party
stag party, male gathering the night before the wedding said to (or about) a person that smb. really doesn't like much phrase wishing ill luck upon someone insult insult boozy party shut up woman pretend not to see; avoid noticing that which one should oppose or condemn betray (someone) (from "dingo" - Australian wild dog which is said to be treacherous and cowardly) turn traitor or begin acting cowardly 1. start a fight; 2. engage in sexual intercourse enthusiastically: “She really turns it on”; 3. engage in some activity enthusiastically, as dancing, complaining, etc.
1. phrase suggesting disbelief or impatience; 2. (used imperatively) stop it! shut up!
1. stop listening, thinking, etc.; 2. cause sexual revulsion: “He really turns me off”; 3. that which or one who excites disgust, revulsion, disinterest, etc., especially sexual 1. show or display suddenly: “turn on the charm”; 2. experience heightened awareness under the influence of a drug; 3. arouse sexually; 4. that which or one who excites interest, enthusiasm, etc., especially sexual
cry loudly and profusely, especially for the sake of gaining sympathy or getting one's own way to stop what smb. says or does, as it's not right surprise; unexpected reversal of fortune


Dictionary source: Australian Slang
More: English to English translation of turn
True, Turn

Dictionary source: Abbreviation Airbus A340
More: English to English translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Greek
αλλαγή, στροφή, μεταστροφή, σειρά, γυρίζω, αλλάζω, γίνομαι, μεταβάλλω, στρέφω, περιστρέφομαι, περιστρέφω

Dictionary source: Tapsis English Greek dictionary
More: English to Greek translation of turn
turn σπείρα

Dictionary source: English Greek Engineering Dictionary
More: English to Greek translation of turn
(Lex). στροφή, σειρά, στρίβω (Lex*) στροφή (λίγο) (Lex*) στροφή () (Lex*) στροφή (του αιώνα) (Lex*) στροφή (μακριά)

Dictionary source: English-Greek Technical Dictionary
More: English to Greek translation of turn
Ουσ. στροφή, στρίψιμο, περιστροφή, περιστροφική κίνηση//
βόλτα, περίπατος //
ταραχή , τρομάρα//
ανακάτωμα, αναγούλαΡημ. στρέφω, στρίβω, γυρίζω//
μετατρέπω, μεταβάλλω, αλλάζω θέση//
μετατρέπομαι//
κατευθύνομαι//
εξαρτιέμαι από...//
τορνάρω//
διαταράσσω, τροποποιώ//
κόβω//
κυκλώνω//
μεταφράζω, //
χρησιμοποιώ


Dictionary source: English - Greek Dictionary
More: English to Greek translation of turn
στρίβω, στροφή, σειρά

Dictionary source: English-Greek Online Dictionary
More: English to Greek translation of turn
Turn in Esperanto
v. kurbigi, pivoti, torni, turni
n. turnigxikurbigxo, vico


Dictionary source: English-Esperanto Dictionary
More: English to Esperanto translation of turn
aliigi, deturnigxi, devii, inversigi, naturdoto, renversi, torni, turni, turnigxi, turnigxo, turni plipreme, turni sin, turno, vico, sxangxi

Dictionary source: English Esperanto Dictionary (M.F.)
More: English to Esperanto translation of turn
Turn in Afrikaans
draai, tou, wissel, afwyk, verander

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English-Afrikaans Online Dictionary
More: English to Afrikaans translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Chinese (s)
turn around 周转

Dictionary source: 专业字典 English Chinese Dictionary
More: English to Chinese (s) translation of turn
[E] turn (n|vi, vt) [P] rotação (f), rodar (vi, vt) [C] 转动,使..转动

Dictionary source: English-Chinese (S) Dictionary
More: English to Chinese (s) translation of turn
Turn in Luxembourgish
nf - Wendung (pl. Wendungen)v - 1. dréien (en dréit; part. gedréit) 2. kéieren (e kéiert; part. gekéiert)

Dictionary source: English-Luxembourgish Dictionary
More: English to Luxembourgish translation of turn
Turn in Interlingua
n (bend) curva; (change of direction) cambio de direction; (motoring, naut.) *virage; (of wheel) revolution, torno; (someone's) torno, vice; vt tornar, girar; vi rotar, girar; A GOOD - un favor, un servicio disviar, diverter averter vt retorquer; vi retornar (bedclothes) replicar; (gas) bassar; (an offer everter, extroverter *virar/girar al *leva/sinistra (elec.) extinguer; (tap) clauder (electric appliance) accender; (tap) aperir vt (empty) vacuar; (gas) clauder, extinguer; (produce) fabricar, producer; vi (for a meeting) exir, producer se; (result) resultar, evenir (consider) revolver; (invert) inverter (se); (page) tornar; (transfer) transferer *virar/girar al dextra reverter diriger se verso n (trousers) reverso; vt reverter; vi (fig.) arrivar; occurrer

Dictionary source: Concise English Interlingua Dictionary
More: English to Interlingua translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Arabic

VT
يدير = يلوى يقلب = يحرك = يقلب رأيا او مسألة يقل = يحرث = يدوخ = يغي، يصيب بالغثيان يحول = يصد او يفرق (الحشود) = يدور حول = يتجازو يصرف (الانتباه) الى او عن = يحمله على تغيير طريقة حياته او مذهبه = يرد (كيده الى نحره الخ ) = يثير ، يبغض، يحرضه على = يوجه = يسوق يخثر= يغير = يحيل ، يحول الى = يترجم ، ينقل يدوّر= يشكل او يصوغ ببراعة و فن يشكل بالطى او الثنى = يجعله كليل الحد يتخلص من بضاعة مخزونة ليفسح المجال لغيرها = يجنى ربحا
I
يدور = يصاب بدوار يتخذ سبيله = يتخذ وجهة مختلفة = يرتد ، ينقلب على قعبيه = ينعطف يلتفت = ينقلب على = ينقض ، يثب فجأة ينتقل = يغير طريقة حياته او تفكيره = يغير مذهبه الدينى او السياسى = يرجع او يلجأ الى = ينكب يتغير لونه = يتخثر = يضطرب عقلي = يتحول ، ينقلب الى = يصبح = يصاب بالغثيان يخرط بمخرطة
N
دوران = دورة انعطاف = انحراف = منعطف، زاوية جولة ، نزهة قصيرة نوبة عمل = مباراة = دور = فصل قصير فى برنامج متنوعات = الفنان المؤدى لهذا الفصل مخرطة = دولاب غزل = سقاطة مطلب، حاجة ، غرض تغير، تحول ، انقلاب = المنقلب صفة مميزة = صياغة لغوية = طريقة فى التعبير خاصة = شكل ، قالب التفاف = لفة ميل = اتجاه = نزعة نوبة مرض او اغماء او دوار = صدمة صفقة او ربح ناشئ عنها

Dictionary source: English Arabic Dictionary
More: English to Arabic translation of turn
اسْم : دَوَران . دَوْرَة . انعطاف . انحراف . منعطف . زاوية . جولة . نزهة قصيرة . نوبة عمل . مباراة . دور . مَطلب . حاجة . غرض . تغيُّر . تحوُّل . انقلاب . صفة مميِّزة . شكل . مَيل . نزعة . اتجاه . نوبةُ مرض أو إغماء أو دُوار
----------------------------------------
فِعْل : يدير . يلوي . يقلِّب . يحرِّك . يَقْلِب . يحرث . يدوِّخ أو يصيب بالغثيان . يحوِّل . يصُدّ . يردّ . يثير . يحرّضه على . يخثِّر . يغيِّر اللونَ . يدور . يُصاب بدُوار . يتخذ وجهةً مختلفة . يرتدّ . ينقلب على . ينعطف . يلتفت . ينقضّ . يثب فجأة . يغيِّر مذهبه . يتغيّر لونُهُ . يتخثّر . يتحوَّل . ينقلب إلى . يصبح معروف . عملٌ ودّيّ عمل جافٍ . معاملة سيئة دائماً . في كلّ مناسبة بالتناوب . بالدَّور تباعاً . على التعاقب يطرد . يصدّ . ينصرف يعود . يرجع . يردّ يطوي . يقلب رأساً على عقب . يخفّف . يرفض ينعطف ويدخل . يأوي إلى الفراش يطرد . ينجز . يطفئ . يُطْفِئُ النورَ يفتح . يُشعِل . يدير . يُضِيءُ النور يطرد . يقلب . يُجهِّز . يطفئ . يغادر الفراشَ . يُثبت في النهاية أنّه . يصبح يقْلِب . يَقْلِبُ الشيء . يقلّب . يفكّر في . يتصفّح . يسلّم إلى . ينقلب . يدور يقوّي . يَثْني أو يردّ إلى أعلى . يبرُز . يَظْهَر . يجيء . يحضر . يَثْبُتُ أنّه

Dictionary source: Concise English-Arabic Dictionary
More: English to Arabic translation of turn

ألاسم

إِبْدال ; إِحْلال ; اِسْتِحَالَة ; اِسْتِعاضَة ; اِنْتِقال ; اِنْقِلاب ; تَبَدُّل ; تَبْدِيل ; تَحَوُّل ; تَرَحُّل ; تَعْدِيل ; تَغَيُّر ; تَغْيِير ; تَقَلُّب ; تَنَقُّل ; حُؤُولٌ ; حِوَل ; قَلْب

الفعل

اِسْتَحَالَ ; بادَلَ ; بَدَّلَ ; تَبَدَّلَ ; تَحَوَّلَ ; تَعَدَّلَ ; تَغَيَّرَ ; تَقَلَّبَ ; غَيَّرَ ; قَلَبَ


ethar1@yahoo.com

Dictionary source: English to Arabic Dictionary
More: English to Arabic translation of turn
Turn in Visayan
libot;liko;tiyok

Dictionary source: English-Visayan Dictionary
More: English to Visayan translation of turn
Turn in Czech
obrátit, otočení, otočit, otočit (se), otočit se, otáčka, přeložit, soustruhovat, stát (se), vyměnit, zatočit, změnit (se)

Dictionary source: English Czech Dictionary
More: English to Czech translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Estonian
pööre; pöörama; pöörduma

Dictionary source: English Estonian Dictionary
More: English to Estonian translation of turn
Turn in Indonesian
turn ... brain:membuat gila

Dictionary source: English - Indonesian Dictionary
More: English to Indonesian translation of turn
memutar
my child #20

Dictionary source: Mas NDon English Indonesian Dictionary
More: English to Indonesian translation of turn
belok, membalik, giliran, melenceng, belengkik

Dictionary source: English-Indonesian Online Dictionary
More: English to Indonesian translation of turn
berpendaran, go around
Balifolder.com


Dictionary source: English Indonesian Dictionary
More: English to Indonesian translation of turn
Turn in Spanish
v.- volver | convertir | transformar | virar | girar | voltear | hacer girar | darle giro | encaminar | darle vuelco | tornear | labrar | cumplir (años)s.- giro | viraje | vuelco | vuelta | oportunidad | conversión | transformaciónadj.- giratorio

Dictionary source: English_Spanish by Jaime Aguirre
More: English to Spanish translation of turn
turno

Dictionary source: English-Spanish Archaeological Terms
More: English to Spanish translation of turn
(tai chi) girar y patada horizontal (patada de loto) (tai chi) girar y golpear con la planta del pie (tai chi) girar y golpear al oponente con el puño ¡media vuelta! cambio radical de postura; media vuelta a principios, a comienzos de mala pasada, jugarreta, trastada a principios, a comienzos de (Philosophy) giro lingüístico giro de ciento ochenta grados hacer la vista gorda, fingir no ver una cosa hacerse el sordo, no escuchar indisponer, poner en contra, ponerse en contra, ponerse en contra de, volverse en contra de no dejar entrar, rechazar; apartar la vista, apartar, desviar, alejar; volver la espalda a volverse atrás, volver, volverse; hacer volver; retrasar rechazar, repeler, rehusar, denegar, desestimar; reducir, bajar irse a dormir, acostarse, irse a la cama; doblar hacia dentro; presentar, entregar (ballet) giro en el aire (vuelta de pechos) volverse hacia sí mismo, orientarse hacia sí mismo a finales de siglo XIX y principios del XX. Períod histórico de 1890 a 1910. apagar, parar, cerrar, desconectar; desviarse de, salir de; desconcertar, disuadir; hastar, hastiar, cansar, disgustar; (traffic) doblar, girar, torcer, tomarturn-off
salida, desvío encender, dar la luz, abrir, prender; poner en marcha; depender de; poner cachondo, excitar, estimular, provocar; atacar, revolverse contra alguien; versar sobreturn-on
tía buena, cachonda apagar; atender; producir; echar, vaciar; resultar; salir; venir, presentarse, aparecer resultar ser hacer rodar; dar la vuelta a, invertir, volver, volverse; volcar, volcarse; cambiar; entregar algo a alguien; dar salida a; tener un volumen de negocios; cavar, excavar; funcionar en vacío ciclo de carga; girar, volverse; subir, aparecer; dar la vuelta, doblar volver la espalda hacerle ascos inclinar la balanza a favor o en contra dar la vuelta a la tortilla, cambiar las tornas, volver las tornas, devolver la pelota llaves en mano, dispuesto para funcionar manga vuelta cuello marinero dar vueltas

Dictionary source: English Spanish Dictionary
More: English to Spanish translation of turn
SPA: Gire
Imperative form of the verb. He orders you to turn.

Dictionary source: English Spanish Construction Dictionary
More: English to Spanish translation of turn
(n.) = turno, vez, oportunidad.
Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
----
* about-turn = cambio radical de postura, media vuelta, marcha atrás.
* at every turn = en toda ocasión, en todo momento, siempre.
* at the turn of + Período de Tiempo = a comienzos de + Período de Tiempo.
* be + Posesivo + turn = ser + Posesivo + turno, ser + Posesivo + vez, tocar.
* by the turn of + Período de Tiempo = a comienzos de + Período de Tiempo.
* by the turn of the century = para principios de siglo.
* by turns = sucesivamente.
* from the turn of the century = desde principios de siglo.
* hairpin turn = curva muy cerrada, curva muy pronunciada, curva ciega.
* have + a turn at = dedicar algún tiempo a hacer algo, probar, pasar algún tiempo en.
* in its/their turn = a su vez.
* in turn = a su vez, uno tras otro, uno a uno, uno por uno.
* left turn = giro a la izquierda.
* population turnover = movimiento de la población.
* right turn = giro a la derecha.
* since the turn of the century = desde principios de siglo.
* staff turnover = movimiento de personal.
* take + a + Adjetivo + turn = experimentar un cambio + Adjetivo.
* take + a different turn = seguir un rumbo diferente.
* take + an unfortunate turn = sufrir un revés, empeorar.
* take + a turn = cambiar, mejorar, empezar a mejorar, empeorar.
* take + a turn at = ocuparse de, relevarse.
* take + a turn for the best = mejorar, empezar a mejorar, comenzar a mejorar.
* take + a turn for the better = mejorar, empezar a mejorar, comenzar a mejorar.
* take + a turn for the worse = empeorar, empezar a emporar, comenzar a empeorar.
* take + a turn for the worst = empeorar, empezar a empeorar, comenzar a empeorar.
* take it in + turn(s) = turnarse.
* take + Posesivo + turn at = cumplir el turno de Uno en.
* take + turns = turnarse, relevarse, alternarse.
* the turn of + Nombre = no se traduce.
* the turn of the century = finales del siglo XIX y principios del XX.
* things + take a turn for the unexpected = cosas + cambiar inesperadamente, pasar algo inesperado.
* turn of events = giro inesperado de los acontecimientos, cambio inesperado de los acontecimientos, cambio imprevisto de los acontecimientos, giro inesperado de los acontecimientos.
* turn of mind = actitud.
* turn of phrase = juego de palabras.
* turnover = movimiento de personal, renovación de personal, volumen de ventas, volumen de negocios, salida, renovación de fondos, facturación.
* turn-taking [turntaking] = toma de turnos en la conversación.
* twists and turns = avatares, vicisitudes, altibajos.
* upturn = repunte, mejora, subida.
* wait + Posesivo + turn = esperar el turno de Uno.
(v.) = girar, torcer, doblar.
Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
----
* a bad penny always turns up = mala hierba nunca muere, bicho malo nunca muere, estar hasta en la sopa, encontrar hasta en la sopa.
* as it turned out = resultó que.
* as it turns out = resulta que.
* get + turned on = sentirse excitado, excitarse, calentarse, ponerse cachondo.
* hair + turn grey = pelo + ponerse cano, pelo + encanecer.
* have + no body to turn to = no tener a quien acudir, no tener a quien recurrir.
* have + no one to turn to = no tener a quien acudir, no tener a quien recurrir.
* have + nowhere else to turn = no tener otro sitio donde recurrir .
* have + no where to turn = no tener donde acudir, no tener donde recurrir.
* it turns out that = resulta (ser) que.
* make + heads turn = llamar la atención, causar sensación, hacer que la gente se vuelva a mirar.
* problems + turn on = problemas + girar en torno a.
* stomach + turn = estómago + revolverse.
* the tide + turn = la suerte + cambiar.
* the wheels of bureaucracy turn/grind slowly = las cosas de palacio andan despacio.
* the wheel + turn + full circle = las cosas + volver + a su punto de partida.
* tide + turn = situación + cambiar.
* toss and turn (all night long) = dar vueltas en la cama (toda la noche).
* turn + a blind eye to = ignorar, hacerse el sordo, hacerse el loco, hacer la vista gorda.
* turn + a cold shoulder to = ignorar, mostrar indiferencia, mostrarse indiferente, volver la espalda.
* turn + a corner = doblar una esquina, repuntar, recuperarse, empezar a mejorar.
* turn + a deaf ear to = ignorar, hacerse el sordo, hacerse el loco, hacer oídos sordos.
* turn against = ir en contra de, volverse en contra de, ponerse en contra de.
* turn + a handle = dar vueltas a una manivela, dar vueltas a un manubrio.
* turn + Algo + over to + Alguien = pasar Algo a Alguien.
* turn + an honest buck = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.
* turn + an honest dollar = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.
* turn + an honest penny = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.
* turn + an idea + down = rechazar una idea, rechazar una sugerencia.
* turn + a profit = ser rentable.
* turn (a)round = volverse, dar la vuelta.
* turn + aside = dar la espalda.
* turn away = apartarse, alejarse, separarse.
* turn away from = apartarse de, alejarse de, separarse de.
* turn away + Posesivo + face = apartar la vista, apartar la mirada, mirar hacia otro lado.
* turn back = volver.
* turn + brown = ponerse marrón, volverse marrón.
* turn + dark = volverse oscuro, oscurecerse.
* turn down = rechazar Algo/Alguien, doblar, rechazar, rehusar, denegar, desestimar, declinar, bajar, disminuir.
* turn down + an opportunity = dejar pasar una oportunidad, dejar perder una oportunidad.
* turn down + the volume = bajar el volumen.
* it turned out that = resultó (ser) que.
* turn + everything upside down = poner todo patas arriba, no dejar títere con cabeza, revolucionarlo todo, revolverlo todo, poner la casa al revés, volver la casa al revés, poner todo manga por hombro.
* turn + green with envy = ponerse amarillo de envidia.
* turn + heads = llamar la atención, ser el centro de todas las miradas, atraer la atención, causar sensación, hacer que la gente se vuelva a mirar.
* turn in = delatar, denunciar, entregar.
* turn into = cambiar, volverse, dirigirse hacia, entrar en.
* turn it + all (a)round = volver las tornas, darle la vuelta a la tortilla.
* turn + left = girar a la izquierda, hacer un giro a la izquierda, torcer a la izquierda, doblar a la izquierda.
* turn + Nombre + (a)round = dar la vuelta, cambiar, mejorar, recuperar.
* turn + Nombre + away = rechazar, apartar, negar la entrada, no dejar entrar.
* turn + Nombre + downwards = volver hacia abajo, girar hacia abajo, doblar hacia abajo.
* turn + Nombre + inside-out = volver Algo del revés, poner Algo patas arriba.
* turn + Nombre + into = volver Algo en Otra Cosa, cambiar Algo en Otra Cosa.
* turn + Nombre + into a good thing = cambiar Algo para bien.
* turn + Nombre + into a grease spot = aniquilar, fulminar, liquidar, aplastar.
* turn + Nombre + inwards = volver hacia dentro, girar hacia dentro, doblar hacia dentro.
* turn + Nombre + loose = dejar suelto, soltar.
* turn + Nombre + off = desagradar, repugnar, repeler, disgustar.
* turn + Nombre + on its head = volver Algo del revés, poner Algo patas arriba, dar la vuelta a Algo, revolucionar.
* turn + Nombre + outwards = volver hacia fuera, girar hacia fuera, doblar hacia fuera.
* turn + Nombre + over to = ceder + Nombre + a, pasar + Nombre + a, entregar + Nombre + a.
* turn + Nombre + to good account = usar Algo bien, hacer buen uso de Algo, sacar provecho de, aprovechar, dar buen uso a Algo.
* turn + Nombre + upwards = volver hacia arriba, girar hacia arriba, doblar hacia arriba.
* turn off = desactivar, desconectar, apagar.
* turn on = encender, enchufar, conectar, entusiasmar, excitar.
* turn on + its head = dar la vuelta a.
* turn on + Nombre = tomarla con Alguien, emprenderla con alguien.
* turn on + Posesivo + heel = darse media vuelta.
* turn on + the heat = actuar de un modo enérgico.
* turn out = producir, resultar.
* turn out + according to plan = salir de acuerdo con lo previsto, salir según lo previsto, salir según lo planeado, cumplirse (según) lo previsto, cumplirse (de acuerdo con) lo previsto.
* turn out as + expected = salir de acuerdo con lo previsto, salir según lo previsto, salir según lo planeado, cumplirse (según) lo previsto, cumplirse (de acuerdo con) lo previsto.
* turn out as + planned = salir de acuerdo con lo previsto, salir según lo previsto, salir según lo planeado, cumplirse (según) lo previsto, cumplirse (de acuerdo con) lo previsto.
* turn out for + the best (in the end) = no hay mal que por bien no venga, al final todo + ser + para bien, salir bien al final.
* turn out + perfectly = ir (todo) de maravilla, salir (todo) de maravilla, salir a pedir de boca.
* turn out + right in the end = salir bien al final, al final todo + ser + para bien.
* turn out that = resultar que.
* turn out to be = resultar ser.
* turn over = cambiar de fondos, renovar fondos, volver, pasar, dar vueltas, arrancar.
* turn over + a new leaf = empezar una nueva etapa en la vida, hacer borrón y cuenta nueva.
* turn over + a new page = empezar una nueva etapa en la vida.
* turn over + the page = volver la página, pasar la página.
* turn over to = dirigirse a.
* turn + pages = pasar hojas.
* turn + pale = palidecer.
* turn + pale with fear = palidecer de miedo, ponerse pálido de miedo.
* turn + people in on themselves = ensimismarse.
* turn + Posesivo + attention (to) = dirigir + Posesivo + atención, prestar + Posesivo + atención, dedicar + Posesivo + atención.
* turn + Posesivo + attention to problem = prestar + Posesivo + atención a un problema, dedicar + Posesivo + atención a un problema, dirigir + Posesivo + atención a un problema.
* turn + Posesivo + back = volver la espalda, dar la espalda, darse la vuelta.
* turn + Posesivo + back (up)on = volver la espalda a, no hacer caso a, dar la espalda a.
* turn + Posesivo + hand to = dedicarse a, ponerse a.
* turn + Posesivo + head = volver la cabeza.
* turn + Posesivo + life around = cambiar + Posesivo + vida, cambiar de forma de vivir, vida + cambiar por completo, vidar + dar un giro de 180 grados.
* turn + Posesivo + life upside down = vida + dar un vuelco, desquiciar + Posesivo + vida.
* turn + Posesivo + mind to = prestar atención a, empezar a pensar en, dedicar atención a, comenzar a pensar en.
* turn + Posesivo + thoughts = dirigir + Posesivo + mirada, dirigir + Posesivo + atención, prestar + Posesivo + atención, dedicar + Posesivo + atención.
* turn + Posesivo + world upside-down = vida + dar un vuelco, desquiciar + Posesivo + vida.
* turn + red = enrojecerse, ruborizarse.
* turn + red with anger = ponerse rojo de ira.
* turn + red with embarrassment = ponerse rojo de vergüenza.
* turn + right = girar a la derecha, hacer un giro a la derecha, torcer a la derecha, doblar a la derecha.
* turn + sour = amargarse, agriarse, avinagrarse, volverse amargo, volverse agrio, volverse avinagrado.
* turn + stupid = volverse estúpido.
* turn + swords into ploughshares = cambiar las espadas por arados.
* turn + the clock back = atrasar el reloj, volver al pasado, deshacer los errores cometidos, volver atrás.
* turn + the crank = darle a la manivela de arranque, dar vueltas a una manivela, dar vueltas a un manubrio.
* turn + the house upside down = poner la casa patas arriba, revolver toda la casa.
* turn + the light off = apagar la luz.
* turn + the light on = encender la luz.
* turn + the music up = subir el volumen a la música.
* turn + the other cheek = poner la otra mejilla, ofrecer la otra mejilla.
* turn + the tables (on) = volver las tornas, cambiar las tornas, darle la vuelta a la tortilla.
* turn + the tide on = hacer cambiar las cosas, luchar contra.
* turn to = dedicarse a, dirigir la atención a, ocuparse de, tratar, dirigirse a, consultar, recurrir a, dirigirse a, ir a.
* turn to + Color = volverse + Color.
* turn to + dust = convertirse en polvo.
* turn to + face = volver la cara hacia.
* turn to + gold = convertir en oro.
* turn to + liquid = volverse líquido.
* turn to + one side = girar hacia un lado, ladear.
* turn to + page + Número = pasar a la página + Número.
* turn to + the left = girar a la izquierda, hacer un giro a la izquierda, torcer a la izquierda, doblar a la izquierda.
* turn to + the right = girar a la derecha, hacer un giro a la derecha, torcer a la derecha, doblar a la derecha.
* turn up = aparecer, presentarse, llegar, encontrar, hallar, subir, incrementar, aumentar.
* turn up + differences = mostrar las diferencias, sacar a relucir diferencias.
* turn up like + a bad penny = mala hierba nunca muere, bicho malo nunca muere, estar hasta en la sopa, encontrar hasta en la sopa.
* turn up out of the + blue = presentarse inesperadamente.
* turn (up) + Posesivo + nose (up) at = hacerle ascos a, desdeñar, despreciar, menospreciar.
* turn up + the volume = subir el volumen.
* turn + violent = volverse violento.
* turn + white = palidecer, ponerse blanco.
* turn + white with fear = ponerse blanco de miedo.
* turn + yellow = amarillear, ponerse amarillo.
* without turning a hair = sin pestañear, sin inmutarse, sin coscarse.


Dictionary source: English Spanish Dictionary (Granada University, Spain), 7.7
More: English to Spanish translation of turn
girar, combiar, torcer, vuelta, ringla, turno

Dictionary source: English-Spanish Online Dictionary
More: English to Spanish translation of turn
Viraje. Vuelta lateral. Viraje ascendente - climbing turn. El que se hace mientras se sube. Viraje picado - diving turn. El que se hace mientras se pica.

Dictionary source: English Spanish Aeronautical Terms
More: English to Spanish translation of turn
Vuelta, giro,.......rotar, girar (movimiento en torno a un punto central)

Dictionary source: English Spanish Maintenance Terms
More: English to Spanish translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Russian
№_1.: [n.]
1)
оборот
а ~ of the wheel оборот колеса
to take a bad ~ принимать дурной оборот (о делах (и т.п.))
2) поворот
a ~ to the left поворот налево
at every ~ на каждом шагу, повсюду
3) перемена, изменение
to take a ~ for the better измениться к лучшему, поправиться
4) очередь
by ~s, in ~, ~ and ~ about по очереди
out of ~ вне очереди, не по порядку
to take ~s чередоваться, сменяться
5) услуга, поступок
to do smb. a good ~ оказать кому-л. хорошую услугу
to do smb. an ill ~ повредить кому-л., оказать медвежью услугу
6) прогулка, поездка
to go for a ~, to take a ~ прогуляться
7) стиль, манера, характер, склад (ума)
8) [разг.] нервное потрясение
to give a ~ сильно взволновать, перепугать
9) оборот (речи)
10) возможность, удобный случай
to serve a ~ годиться, подходить {сочетание}
to a ~ точно, как раз как нужно
one good ~ deserves another [посл.] услуга за услугу №_2.: [v.]
1)
вращать(ся), вертеть(ся)
2) поворачивать(ся), повёртывать(ся)
~ turtle перевернуться с ног на голову (кверху пузом)
the car ~ed turtle машина перевернулась на крышу
3) направлять, обращать (внимание (и т.п.))
4) [как глагол-связка с предикативным прил. и наречием, часто переводится гл., образованным от прил.] становиться, делаться
to ~ pale бледнеть
5) изменяться
6) переводить (на другой язык)
7) переделывать
8) портиться, скисать
9) превращать(ся)
10) выворачивать наизнанку, перелицовывать
11) перевёртывать(ся)
12) вызывать отвращение
13) обтачивать на токарном станке {термин}
to ~ about обёртываться, повернуть(ся) кругом
to ~ adrift покидать, оставлять на произвол судьбы
to ~ again возвращаться
to ~ against
_.а) восстать, воспротивиться
_.б) восстановить против, использовать против кого-л.
to ~ aside отводить, отвращать, отклонять(ся)
to ~ away
_.а) отворачиваться
_.б) прогонять, увольнять
to ~ back
_.а) прогонять
_.б) возвращаться, повернуть обратно
to ~ down
_.а) загибать, подвёртывать
_.б) убавлять (свет)
_.в) подавлять
_.г) отвергать
to ~ in
_.а) зайти мимоходом, завернуть
_.б) [разг.] ложиться спать
to ~ into превращать(ся) во что-л.
to ~ off
_.а) закрывать (кран), выключать (свет, газ)
_.б) увольнять
_.в) сделать, доделать
_.г) [сл.] повесить
to ~ on
_.а) открывать (кран), включать (свет,_.б) зависеть
_.в) относиться враждебно, нападать
to ~ out
_.а) выворачивать
_.б) выключать, тушить (свет)
_.в) выгонять
_.г) выпускать, производить (изделия)
_.д) иметь результатом, кончаться, оказываться
_.е) выводить, выходить
_.ж) [разг.] вставать (с постели)
to ~ over
_.а) передавать
_.б) перевёртывать(ся)
_.в) обдумывать, взвешивать
to ~ round
_.а) обернуться
_.б) изменить взгляды, убеждения
to ~ to
_.а) приняться за что-л.
_.б) обратиться к кому-л.
_.в) приводить к чему-л., иметь результатом
to ~ up
_.а) поднимать вверх
_.б) появляться внезапно
~ up one's toes умереть (« загнуться »)

Dictionary source: English-Russian Dictionary (Morteza)
More: English to Russian translation of turn
(v) обратить; обращать; повернуть; повернуться; поворачивать; поворачиваться; пускать в обращение (n) законченная спекулятивная сделка; курсовая прибыль; оборот; перемена

Copyright: Learn more at ling98.com Dictionary source: English-Russian Lingvistica Dictionary
More: English to Russian translation of turn
После бури наступает затишье; После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость; Плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко; Не все ненастье, проглянет и красное солнышко; ср.: Всё течет, всё изменяется; И это пройдет
(досл.: каждый раз как кто-то оборачивается)
когда бы ни; каждый раз; зачастую, часто; постоянно
Например: Every time I turn around my little boy asks me a question. - Мой маленький мальчик постоянно задает мне вопросы.
Услуга за услугу; Рука руку моет
дать кому-л. возможность перевести дух; дать кому-л. передышку
по очереди; по порядку; в свою очередь
заставить кого-л. измениться; изменить кого-л.
дело поворачивается таким образом, что…
не знать, что делать; быть в растерянности; стоять на перепутье
точно; очень хорошо смотреть сквозь пальцы (на...)
стать перебежчиком
вращаться; оборачиваться (вокруг своей оси)
тормозить, задерживать развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо времени, колесо истории
побледнеть 1. отвергать (предложение); отклонить, отказать; 2. отбрасывать (что-л.); 3. убавить, уменьшить; 4. загнуть, отогнуть, отвернуть; 5. загибаться вниз; 6. сворачивать (напр., за угол); 7. разбирать, готовить; 8. повергнуть поворачивать вовнутрь; свертываться, складываться внутрь; зайти мимоходом; ложиться спать; запахивать (в землю); вручать, сдавать; возвращать, отдавать сдать отчет
превращать(ся) в...
1. выключить(ся) (из сети, из рабочего состояния); закрыть (напр., кран);
2. сбить(ся) с пути; свернуть в сторону от первоначального маршрута;
3. свернуть, повернуть
1. включить; открыть (напр., кран); «завести», задеть за живое, вывести из состояния равновесия (кого-л.); 2. turn-on: возбуждение; приятное волнение
вскружить голову
думать о.., сосредоточиться на.., обратить внимание на…
отправить(ся) прочь; прогнать, выгнать; выгнать скот на пастбище; выключить; погасить; вывернуть (карманы и т.п.); прекратить работу, забастовать; выпустить, произвести; украсить, нарядить; снарядить; прибыть, собраться; вызвать; вывести; встать (с постели); оказаться; уволить, освободить (от должности); появиться, стать; быть (обще)известным, выясненным, обнаруженным; присутствовать; появиться оказаться (кем-л., чем-л.)
удаваться
1. поворачивать(ся); 2. переворачивать; 3. передавать (дело, доверенность, вещь и т. п.) другому; 4. turn-over: возврат (покупки)
перевернуть страницу; начать сначала; начать с чистого листа
1. оборачиваться; поворачиваться; 2. изменять (мнение, поведение, политику); 3. заставлять (кого-л.) изменить (мнение, поведение, политику); 4. переворачивать
внезапно нападать (на...)
«заводить» кого-л.
использовать что-л. для собственной выгоды изменить какую-л. ситуацию в свою пользу; извлечь пользу из чего-л.
использовать что-л. для собственной выгоды перевернуть что-л. вверх дном перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию
перетянуть чашу весов; коренным образом изменить ситуацию
быть (категорически) против; осуждать; отказывать
поднять(ся) вверх; загнуть(ся); подшить (платье); вскопать, вспахать; выкопать; прибавить, усилить, увеличить (газ, свет, звук, скорость); внезапно появиться, прийти, приехать; оказаться, подвернуться; случиться; 8. открыть (карту); 9. выискать, найти (в книге, документах); 10. перевернуть на спину; 11. вызвать рвоту; 12. оправдать за недостатком улик; 13. (сленг) обратиться (в полицию) выйти на работу

Dictionary source: Idioms (English to Russian)
More: English to Russian translation of turn
повернуть, перевернуть выключить
включить

Dictionary source: English-Russian Computer Dictionary
More: English to Russian translation of turn
(произносится по буквам: пи ти оу) пожалуйста, переверните страницу

Dictionary source: Subsidiary English-Russian Dictionary
More: English to Russian translation of turn
стиль, точить, услуга, оборот, изменяться, направлять

Dictionary source: English-Russian Dictionary (Dogan)
More: English to Russian translation of turn
Оборот m

Copyright: Copyright © 2004-2006, Dr. Pavel Dallakian & Dipl.-Ing. Boris Yanyuk, WinCept.com. All rights reserved. Dictionary source: WinCept English Russian Glass Dictionary
More: English to Russian translation of turn
поворот

Dictionary source: English-Russian Online Dictionary
More: English to Russian translation of turn
1. n. 1. оборот (колеса); at each turn - при каждом обороте 2. поворот; right (left, about) turn! - воен. направо! (налево!, кругом!) 3. изменение направления; перен. поворотный пункт 4. изгиб (дороги); излучина (реки) 5. перемена; изменение (состояния); a turn for the better - изменение к лучшему; the milk is on the turn - молоко скисает; he hopes for a turn in his luck - он надеется, что ему повезет; my affairs have taken a bad turn - мои дела приняли дурной оборот 6. очередь; turn and turn about, in turn, by turns - по очереди; to take turns - делать поочередно, сменяться; to wait one's turn - ждать своей очереди; out of turn - вне очереди 7. услуга; to do smb. a good (an ill) turn - оказать кому-л. хорошую (плохую) услугу 8. очередной номер программы, выход; сценка, интермедия 9. короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) a turn - прогуляться 10. способность; склад (характера); стиль, манера, отличительная черта; she has a turn for music - у нее есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind - он оптимист 11. (рабочая) смена 12. короткий период деятельности 13. собир. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger - припадок гнева; to give smb. a turn - взволновать кого-л. 14. строение, форма; the turn of the ankle - форма лодыжки 15. оборот, построение (фразы); a turn of speech - оборот речи 16. виток (проволоки, резьбы) 17. pl. менструации 18. полигр. марашка 19. ав. разворот; at every turn - на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn - годиться (для определенной цели); to a turn - точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру; one good turn deserves another - посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn - сидеть сложа руки 2. v. 1. вращать(ся), вертеть(ся) 2. поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right - повернуть направо; to turn on one's heel(s) - круто повернуться (и уйти) 3. огибать, обходить; to turn an enemy's flank а. воен. обойти противника с фланга; б. перехитрить кого-л. 4. направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire - направить струю на огонь; to turn one's hand to smth. - приниматься за что-л.; to turn one's mind to smth. - думать о чем-л., обратить внимание на что-л., сосредоточиться на чем-л. 5. перевертывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down - переворачивать вверх дном 6. вспахивать, пахать 7. выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out - выворачивать наизнанку 8. расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т. п.); вызывать отвращение 9. изменять(ся); luck has turned - фортуна изменила 10. превращать(ся) (into); to turn milk into butter - сбивать масло 11. портить(ся); the leaves turned early - листья рано пожелтели; the milk has turned - молоко прокисло 12. переводить (на другой язык) (into) 13. достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty - ему за пятьдесят 14. точить (на токарном станке); обтачивать 15. оттачивать, придавать изящную форму 16. обдумывать (вопрос, проблему) 17. подвернуть, вывихнуть (ногу) 18. как глагол-связка делаться, становиться; to turn red - покраснеть; to turn sick - почувствовать тошноту; to turn teacher - стать учителем - turn about - turn adrift - turn against - turn around - turn aside - turn away - turn back - turn down - turn in - turn in upon oneself - turn off - turn on - turn out - turn over - turn round - turn to - turn up - turn upon to turn smb.'s head - вскружить кому-л. голову; to turn loose а. спускать (животное) с цепи; б. освобождать; to turn yellow - струсить; to turn the scale/balance - решить исход дела; not to know which way to turn - не знать, что предпринять; to turn out in the cold - окатить холодной водой; to turn up one's heels - жарг. протянуть ноги, скончаться Syn: bend

Dictionary source: English-Russian Dictionary (Mueller24)
More: English to Russian translation of turn
Turn in Papiamento
desviá; drai; drai; fila, kareda, turno

Dictionary source: English Papiamento Dictionary
More: English to Papiamento translation of turn
Turn in Dutch
anders maken, veranderen

Dictionary source: English-Dutch Online Dictionary
More: English to Dutch translation of turn
omslag; slag; toer; winding draaien; omslaan; wentelen

Copyright: © Jakob Vlietstra, 2006 Dictionary source: English-Dutch Technical Dictionary
More: English to Dutch translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Portuguese
tornear, girar, dar meia-volta, dobrar (turned to the right = dobrou à direita, turned a corner = dobrou uma esquina), ganhar (dinheiro), completar (turn thirteen = completar treze anos); reviravolta, volta, curva (também em aviação), turno, tontura, vez, ocasião (at one turn... at another), encenação, entrada (numa estrada: missed a crucial turn = perdeu uma entrada crucial), manobra (surfe)
Sopa no Mel (=at every turn) a cada passo
Livros de IK um por um, sucessivamente
Livros de IK giro de estoque
Livros de IK (=turn) ornamento melódico
Livros de IK razão de curva
GUIA DO RIO assumir uma feição, tomar um rumo (our life together started to take a scary turn)
Sopa no Mel revezar-se
Sopa no Mel dar meia volta
Sopa no Mel virar ao contrário, dar meia-volta, (=turn round) mudar de opinião/política, recuperar (uma empresa - ver turnaround ), mudar da água pro vinho
Sopa no Mel dar/voltar as costas, virar o rosto para o outro lado, desviar o olhar
Sopa no Mel conter (uma ameaça)
Sopa no Mel entregar, dedurar
Sopa no Mel virar pelo avesso
Sopa no Mel reviravolta, acontecimentos imprevistos
Sopa no Mel desviar-se, repelir, despedir do emprego, desligar
Sopa no Mel ativar, ligar, acender (luz), excitar (sexualmente), depender de, girar em torno de (turns on itself), (=turn upon) atacar, voltar-se contra
Sopa no Mel abandonar, ignorar, dar as costas a
Sopa no Mel revelar-se, sair-se, produzir, reunir
Sopa no Mel revolver, ponderar, virar ao contrário
Sopa no Mel virar as costas, fugir
Sopa no Mel aparecer, apresentar-se, acontecer, descobrir, revelar, levantar a bainha (da calça)
Sopa no Mel dar voltas na cama, ficar rolando na cama (em decorrência de insônia)
Sopa no Mel

Dictionary source: Ivo Korytowski's English-Portuguese Translator's Dictionary
More: English to Portuguese translation of turn
Girar, torcer, revolver Desligar Ligar

Dictionary source: English-Portuguese Mechanics Dictionary (da Costa)
More: English to Portuguese translation of turn
TURNO

Dictionary source: English Portuguese Word Of Darkness Dictionary
More: English to Portuguese translation of turn
fila, volta

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English-Portuguese Online Dictionary
More: English to Portuguese translation of turn
Turn in Norwegian
kantre

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English Norwegian Online Dictionary
More: English to Norwegian translation of turn
Turn in Turkish
v.s_h.döndür+e.dön:n.döngü

Dictionary source: English Turkish Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
çevirmek, döndürmek; çevrilmek, dönmek; dönmek; sapmak, dönmek; saptirmak, döndürmek; yöneltmek, dogrultmak, üstüne tutmak; kivirmak, atlamak; dönüsmek; dönüstürmek; eksitmek; varmak, ulasmak; dönme, döndürme, dönüs; sapma, yönelme; degisim, degisiklik; d

Dictionary source: English Turkish Dictionary (M. Yildiz)
More: English to Turkish translation of turn
döngü

Dictionary source: Saja English Turkish Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
sarim (bobin) donus

Dictionary source: English Turkish Electronics Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
V.DÖN:N.DÖNÜŞ

Dictionary source: English Turkish Technical Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
döndürmek

Dictionary source: English Turkish Construction & Machinery Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
DÖNÜŞ:Bir uçağın, istikamet değiştirmek için yaptığı manevra.

Dictionary source: English Turkish Military Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
v.dön:n.dönüş,v.s_h.döndür+e.dön:n.döngü

Dictionary source: Erzin English Turkish Dictionary
More: English to Turkish translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Thai
vt. เทิน (บังคับ)
1. หมุน : The boy turned the wheel of the bicycle. ; We turn a screw with a scraps-driver.
2. บิด : He turned the handle of the door.
3. หัน : I turned my back to the wall. ; She turned her head and looked back.
4. หันเห (ความสนใจ ความคิด)
5. พลิก พลิกกลับ : The boy is turning the pages of the book. ; He turned his shirt inside out.
6. ทำให้เป็น(อย่างนี้อย่างนั้น) : Anxiety turned his hair white. ; The hot weather turned the mil sour.
7. เปลี่ยน(เป็น) : Heat turns water into steam.
8. แปล : Can you turn this passage into English.
9. ทำให้บูด, ทำให้เสีย : The hot weather has turned the milk.

Dictionary source: English - Thai Dictionary (Loy)
More: English to Thai translation of turn
(เทิร์น) vt.,vi.,n. (การ)หมุน,หัน,ไข,เบือน,บิด,งอ,พับ,พลิก,ผิน,หันเห,บ่าย,เลี้ยว,อ้อม,โอบ,เบน,จุดที่มีการเปลี่ยนแปลง,เส้นโค้ง,ส่วนโค้ง,รอบหนึ่ง,พักหนึ่ง,รายการ,นิสัย,ลักษณะ,ท่าทาง,พฤติการณ์,รูปแบบ,ความโน้มเอียง,ความโน้มน้าว,เวร,ลำดับ,การรักษา,การเดินเล่น,

Dictionary source: Eci English Thai Dictionary
More: English to Thai translation of turn
หมุน,หัน,ผิน (หน้า),สะท้อน,พลิกกลับในใจ,เลี้ยว,อ้อม,บิด,การหมุนเวียน,หก (ตัว),ยุยง,ทำให้คลื่นเหียน,กลึง,นิสัย,การเดินเล่น,การปฏิบัติ,การแสดงย่อยๆ,ความประสงค์,อาการสะดุ้ง,ผ่านพ้น (อายุ ๔๐)

Dictionary source: English - Thai Dictionary
More: English to Thai translation of turn
Turn in Vietnamese

[tə:n]

◊ danh từ

▪ sự quay; vòng quay

◦ a turn of the wheel : một vòng bánh xe

▪ vòng cuộn, vòng xoắn (dây thép...)

▪ sự đổi hướng, sự rẽ; chỗ ngoặt, chỗ rẽ

◦ the turn of the tide : lúc thuỷ triều thay đổi

◦ the turn of the road : chỗ ngoặt của con đường

◦ to take a turn to the right : rẽ về bến phải

▪ chiều hướng, sự diễn biến

◦ things are taking a bad turn : sự việc diễn biến xấu

◦ to take a turn for the better : có chiều hướng tốt lên

◦ to take a turn for the worse : có chiều hướng xấu đi

◦ to give another turn to the discussion : đưa cuộc thảo luận sang một chiều hướng khác

▪ sự thay đổi

◦ the milk is on the turn : sữa bắt đầu trở, sữa bắt đầu chua

▪ khuynh hướng, thiên hướng, năng khiếu

◦ to have a turn for music : có năng khiếu về âm nhạc

▪ tâm tính, tính khí

◦ to be of a caustic turn : tính hay châm biếm chua cay

▪ lần, lượt, phiên

◦ it is my turn to keep watch : đến phiên tôi gác

▪ thời gian hoạt động ngắn; chầu

◦ to take a turn in the garden : dạo chơi một vòng trong vườn

◦ I'll take a turn at the oars : tôi sẽ đi bơi thuyền một chầu

▪ dự kiến, ý định, mục đích

◦ that will save my turn : cái đó sẽ giúp ích cho ý định của tôi

▪ hành vi, hành động, cách đối đãi

◦ to do someone a good turn : giúp đỡ ai

▪ tiết mục

◦ a short turn : tiết mục ngắn (trong chương trình ca nhạc)

▪ (số nhiều) sự thấy kinh (của đàn bà)

▪ (ngành in) chữ sắp ngược (để thế tạm chỗ chữ thiếu)

▪ (thông tục) sự xúc động; cú, vố

◦ it gave me quite a turn! : cái đó giáng cho tôi một cú điếng người!

▫ at every turn

▪ khắp nơi, mọi chỗ; mọi lúc, luôn luôn

▫ by turns

▫ in turn

▫ turn and turn about

▪ lần lượt

▫ he has not done a turn of work for weeks

▪ hàng tuần nay nó chẳng mó đến việc gì

▫ the cake is done to a turn

▪ bánh vừa chín tới

▫ in the turn of a hand

▪ chỉ nhoáng một cái, chóng như trở bàn tay

▫ to have a fine turn of speed

▪ có thể chạy rất nhanh

▫ one good turn deserves another

▪ (tục ngữ) ở hiền gặp lành, làm ơn lại được trả ơn

▫ out of turn

▪ lộn xộn, không theo trật tự lần lượt

▫ to talk out of one's turn

▪ nói nhiều, nói thừa; nói lung tung

▫ to take turns about

▪ theo thứ tự lần lượt

◊ ngoại động từ

▪ quay, xoay, vặn

◦ to turn a wheel : quay bánh xe

◦ to turn the key : vặn chìa khoá

▪ lộn

◦ to turn a dress : lộn một cái áo

◦ to turn a bag inside out : lộn cái túi trong ra ngoài

▪ lật, trở, dở

◦ to turn a page : dở trang sách

▪ quay về, hướng về, ngoảnh về

◦ to turn one's head : quay đầu, ngoảnh đầu

◦ he turned his eyes on me : nó khoảnh nhìn về phía tôi

◦ to turn one's mind to other things : hướng ý nghĩ về những điều khác

▪ quành, đi quanh, đi vòng rẽ, ngoặt

◦ to turn the flank of the enemy : đi vòng để tránh thọc vào sườn địch

▪ quá (một tuổi nào đó)

◦ he has turned fifty : ông ấy đã quá năm mươi tuổi

▪ tránh; gạt

◦ to turn a difficulty : tránh sự khó khăn

◦ to turn a blow : gạt một cú đấm

▪ dịch; đổi, biến, chuyển

◦ to turn English into Vietnamese : dịch tiếng Anh sang tiếng Việt

◦ to turn a house into a hotel : biến một căn nhà thành khách sạn

▪ là
◊ quay, mở, vặn; trở thành t. about lật (quay 180

◊ 0 ); t. of đóng, ngắt; t.



Dictionary source: English Vietnamese Dictionary
More: English to Vietnamese translation of turn
Turn in Italian
mezzo giro giro completo, collo pieno
di un cavo intorno ad un oggetto
round turn and two half-hitches=nodo d'ancorotto svolta, giro girare turnazione

Dictionary source: English Italian Sea Language Dictionary
More: English to Italian translation of turn
virata

Dictionary source: English-Italian Nautical Dictionary
More: English to Italian translation of turn
Rifiutare, non accettare Rivoltarsi contro,
scagliarsi contro Porgere l'altra guancia Girarsi dall'altra parte,
ignorare 1. Partecipare a un meeting, farsi vedere
2. Trovare Inversione di marcia Tocca a te,
è il tuo turno

Dictionary source: Idiom and Proverbs (English- Italian)
More: English to Italian translation of turn
spira

Dictionary source: English Italian Automotive Terms
More: English to Italian translation of turn
fila, girata, voltarsi, girare

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English-Italian Online Dictionary
More: English to Italian translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Romanian
a intoarce;a invarti

Dictionary source: English Romanian Dictionary (MF)
More: English to Romanian translation of turn
I: v.t.: 1. a devia, a abate; a îndrepta, a dirija. When the dam is ready, they'll turn about the river and have plenty of water. 2. a frământa în minte (o problemă, etc.) He turned about their proposal for a long time and in the end he decided to accept it. II: v.i.: a se întoarce, a se învârti. "We followed him with our eyes and saw that when he had gone on for perhaps fifty paces he turned about and began to retrace his steps." (J. Joyce, Dubliners) "She turned about, walked a half-dozen paces or so from the groups in front the public-house." (W. Greenwood, Love on the Dole) v.i.; v.t.: (şi fig.) a se întoarce împotriva, a se arăta ostil faţă de; a se revolta, a se ridica împotrivă. "Dear old pal, the whole world seems to have turned against me since I last wrote." (L. Durrell, Balthazar) [Synonyms: oppose, revolt, be hostile to] v.i.; v.t.: a (se) întoarce (în direcţie opusă) "Mr. Berry turned around and began climbing down the stairs." (Ch. Webb, The Graduate) "If I'd had any sense I should have turned straight round and walked out before we spoke a word." (J. Fowles, Daniel Martin) v.t.; v.i.: a (se) abate, a (se) îndepărta. "He did not turn aside as he had meant to do, but went on." (H.G. Wells, The Country of the Blind) I: v.t.: 1. a întoarce (capul etc.) When she saw him, she turned her head away. 2. a refuza; a expedia (pe cineva), a face vânt (cuiva) "The landlady met us on the doorstep with the greeting that we were the fourteenth patty she had turned away within the last hour and a half." (J.K. Jerome, Three Men in a Boat) "He turned away several boys who came with more buns." (D.H. Lawrence, Sons and Lovers) II: v.i.: a se întoarce; a se retrage. "George and Lydia...- perhaps would turn away and try not to watch." (Al. Sillitoe, Key to the Door) "Abruptly Biff turned away." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) v.i.: 1. a-şi întoarce faţa de la; a întoarce spatele (cuiva) "And then in silence he turned away from her." (H.G. Wells, The Country of the Blind) "They turned away from each other and settled down in their blankets." (N. Mailer, The Naked and the Dead) 2. a părăsi, a abandona (o idee, etc.) "There was green weed and a mass of stone between him and the three rocks but he turned away from it." (W. Golding, Pincher Martin) I: v.t.: 1. a face să se întoarcă; a întoarce înapoi. Only the police could turn them back. ‘Who told you to turn back the car?' 2. a izgoni a alunga; a da afară. ‘You can't turn them back on such a weather!' ‘I think that his greatest mistake was to turn his wife back.’ 3. a lăsa în jos (gulerul, etc.), a da în jos, a îndoi (gulerul, etc.) He stopped in front of the door, turned back the collar of his raincoat and then rang the bell. II: v.i.: a se întoarce, a se înapoia; a face cale întoarsă; (şi fig.) a reveni, a da înapoi. "He pursued his reverie so ardently that he passed his street and had to turn back." (J. Joyce, Dubliners) "Ernestina turned back into her room." (J. Fowles, The French Lieutenant's Woman) "Merton also had thought she shouldn't marry Seaton, but even he would agree it was too late to turn back now." (Al. Sillitoe, Key to the Door) I: v.t.: 1. a lăsa în jos a îndoi (un guler, etc.), a îndoi colţul (unei pagini, etc.) "How hard it was, too, to turn down those stiff sheets." (K. Mansfield, The Voyage) "She turned down the sheet and showed the child." (D.H. Lawrence, Sons and Lovers) 2. a micşora, a face mai mic (volumul, etc.), a reduce. "A tune from ‘Top Hat' was bursting from the radiogram as they went into the house, and Dave turned it down." (Al. Sillitoe, Key to the Door) "He squinted his eyes against the glare of the lantern, turned it down a trifle, and then kneaded his thighs with one of his hands." (N. Mailer, The Naked and the Dead) 3. a respinge (o propunere, etc.), a refuza. "An application to the signals officer for a temporary all-night pass had been turned down because the reason for asking it had been guessed." (Al. Sillitoe, Key to the Door) "They turned him down for his full professorship." (R. Macdonald, Black Money) "He proposed marriage to me once, over fifty years ago. I turned him down. (J. Archer, Kane & Abel) 4. a umili, a înjosi; a înăbuşi. "You know how it is, when you turn someone down because you don't think it matters and realize too late that it does." (J. Fowles, The Ebony Tower) II: v.i.: a fi întors în jos, a fi îndoit în jos, a fi lăsat în jos; a fi căzut. "Mr. Jones's mouth turned down at the edges, and it was agreed in the class that he could not have been a very pretty baby, some sixty-odd years ago." (Al. Sillitoe, Key to the Door) I: v.t.: 1. a îndoi înăuntru; a băga înăuntru. The bed-sheet was too long and she turned its edges in. He turned his shirt in and then put on his coat. 2. a preda (echipament, etc.) "Don't forget to turn in all your camping gear before you leave." (Cowie & Mackin, Op. cit.) 3. a demisiona din; a părăsi, a abandona, a renunţa la (o slujbă, etc.) ‘Your friend had a very good job with us. Why did he turn it in?' [Synonyms: abandon, leave, renounce] II: v.i.: 1. a se preda. "Travis put down a magazine and said, ‘Why the hell don't you turn in?" (D. Reeman, Go In and Sink) 2. a intra. "I turned in, closing the door behind me." (A. MacLean, Puppet on a Chain) 3. (fam.) a se duce la culcare, a merge la culcare; a se culca. "By nine however most of us are ready to turn in." (L. Durrell, Justine) "I think I shall turn in. I've had a long day and I'm dead beat." (W.S. Maugham, The Force of Circumstance) 4. a se întoarce acasă, a-şi face apariţia, a reveni. Everybody was glad when he turned in after such a long absence. I: v.t.: 1. a transforma în, a preschimba, a preface în. "Not that there's any risk really; for I've turned all this place into a trap." (G.K. Chesterton, Selected Stories) "Can I turn them into gold?" (D.H. Lawrence, Sons and Lovers) [Synonyms: change, change into] 2. a traduce în. ‘Here are two texts: you must turn this one into English and that one into Romanian.’ II: v.i.: a se preface în, a se transforma în. "Had she really turned into a shrew?" (L. Durrell, Clea) "The tears turned into sobs and she broke away." (I. Shaw, The Young Lions) I: v.t.: 1. a opri (apa, etc.), a stinge (lumina, etc.), a închide (radioul, etc.) "Brandt reached over to turn the water off." (I. Shaw, The Young Lions) "Leonard turned off the lights." (K. Amis, The Anti-Death League) "The light was still burning, but they did not try to turn it off." (E. Caldwell, Tobacco Road) [Synonyms: switch off, stop, disconnect] 2. a abate; a devia. She managed to turn off his thoughts from his daily troubles. The river was turned off some years ago. 3. a concedia, a da afară; a expedia, a alunga; a repudia. "Isn't it an awful shame, to turn you off merely because you didn't pass the exam?" (D.H. Lawrence, Sons and Lovers) "He added that it was his duty to turn us off." (J.K. Jerome, Three Men in a Boat) II: v.i.: 1. a schimba drumul, a o coti, a o lua, a o apuca (pe, la, către) "She saw me just as she was turning off to make for the platform where the Doncaster train was waiting." (K. Waterhouse, Billy Liar) "He reached the edge of the town and turned off on a highway." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) 2. a se abate din, a se abate de la. ‘You must not turn off your way whatever it happens.’ ‘It's your mistake you've turned off from what he advised you to do.’ I: v.t.: 1. a deschide (apa etc.), a da drumul la (radio, etc.); a aprinde (lumina, etc.) "I opened Rocinante's door, turned on the light, and found utter chaos inside." (J. Steinbeck, Travels with Charley) "Back behind the night desk, Red turns on his radio and plays it softly." (N. Mailer, The Naked and the Dead) "Danny, you must have the company turn on the water." (J. Steinbeck, Tortilla Flat) 2. a pune (pe cineva) să facă (ceva); a determina. At last, she turned him on to write to his parents. ‘You can't turn me on to go there on such a rain!' II: v.i.: 1. a se îndrepta spre, a se abate către. "They turned on to the beach at Telok Bahang." (Al. Sillitoe, Key to the Door) 2. a se năpusti asupra, a ataca; a se agăţa de, a se lega de. "She turned on him: ‘Where do you think we're going to live then?" (Al. Sillitoe, Key to the Door) "'What the hell do you know about it?' said Harrington fiercely, turning on the man." (J. Joyce, Dubliners) 3. a depinde de, a atârna de. ‘Our luck turns on your answers to his questions.’ I: v.t.: 1. a alunga, a goni, a izgoni, a da afară; a evacua; a concedia. "He's perfectly happy here and I can assure you we aren't going to take the first steps in turning him out." (E. Waugh, Mr. Loveday's Little Outing) "But, tell me, they say that Judge Rudbeck has turned you out." (J. Cary, Mister Johnson) [Synonyms: expel, drive out] 2. (pol.) a răsturna, a da jos (un guvern, etc.) The revolutionary forces succeeded in turning out the unpopular government. 3. (mil.) a pune în stare de alarmă; a suna alarma. The situation was very dangerous and the government turned out the coast forces. 4. a produce, a fabrica, a face, a confecţiona. "Any plastics manufacturer can turn out these platens by the millions." (A. Herzog, The Swarm) [Synonyms: produce, create, make, fabricate] 5. a întoarce pe dos (buzunarele, etc.), a goli (un sertar, etc.); a face curăţenie generală. "Turn out his pockets. He's probably stolen your money." (G. Greene, Stamboul Train) "Then we looked for the knife to open the tin with. We turned out everything in the hamper. We turned out the bags... There was no tin-opener to be found." (J.K. Jerome, Three Men in a Boat) 6. (fam.) a găti, a împopoţona. ‘Who has turned her out like that?' ‘I don't like the way she turns her children out.’ 7. a opri (gazul, etc.); a stinge (lumina, etc.) "He turned out the gas still burning in the passage outside their room." (J. Galsworthy, The Man of Property) "He turned out the lantern and rested on his cot, looking again into the darkness." (N. Mailer, The Naked and the Dead) "The clock above Cologne station struck one, and a waiter began to turn out the lights on the terrace of the Excelsior." (G. Greene, Stamboul Train) II: v.i.: 1. a ieşi, a-şi face apariţia, a apărea. "On the second day after his arrival fifty of his men turned out with sickles and cleared a large patch of the maidan." (G. Orwell, Burmese Days) 2. (fig.) a ieşi la iveală; a se arăta, a se dovedi, a se sfârşi bine / rău. "Of course as things turned out he had been a fool, but anyone could be wise after the event." (W.S. Maugham, The Force of Circumstance) "It turned out that he'd never been to a doctor, never had a check-up." (R. Macdonald. Black Money) 3. a se întâmpla; a se petrece. "Sometimes she believed she saw him ahead of her, but it never turned out to be him." (J.C. Oates, Them) "Eliduc gets back to his lodgings, enchanted at how well things have turned out." (J. Fowles, The Ebony Tower) "But things turn out differently, sometimes." (N. Shute, A Town Like Alice) 4. a deveni, a se preface, a se transforma. "Let's see how the weather turns out." (E. Hemingway, A Farewell to Arms) Nobody believed that after her first song she would turn out a great singer. 5. a lăsa lucrul, a înceta lucrul; a face grevă. "Do the building workers turn out on Sundays?" (A. MacLean, Puppet on a Chain) 6. a se afla, a transpira. "It turned out that the driver of the vehicle was drunk." (F.T. Wood, English Verbal Idioms) v.t.; v.i.: a da afară, a izgoni. "He is a surgeon, my friend, a surgeon who specialises in facial surgery... He is poor now, turned out of his country." (A. Christie, The Labours of Hercules) I: v.t.: 1. a întoarce (o pagină); a răsfoi (o carte) "He loved to feel the covers and turn over the pages of newly printed books." (J. Joyce, Dubliners) "Slowly he turned over the pages and Jake watched him." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) 2. (fig.) a rumega (în minte), a medita asupra, a chibzui asupra. "He went home that night turning the question over and over." (G.K. Chesterton, Selected Stories) "As I smoke a pipe before going to bed I turned over in my mind the possible reasons for which Roy might want me to lunch with him." (W.S. Maugham, Cakes and Ale) 3. a întoarce, a răsturna, a răvăşi, a împrăştia. "Without saying anything to the others, she went to Mollie's stall and turned over the straw with her hoof." (G. Orwell, Animal Farm) 4. a preda, a da pe mâna; a transfera, a transmite. "We've got to turn him over to the authorities." (J.A. Michener, Chesapeake) He turned over the management of the plant to his son. 5. (ec.) a realiza, a câştiga. "Our firm has turned over almost half a million pounds this year." (F.T. Wood, English Verbal Idioms) II: v.i.: 1. a se întoarce (de pe o parte pe cealaltă) "Seaton grunted and turned over in his sleep at the disturbance" (Al. Sillitoe. Key to the Door) "Mother Lester tried to turn over so she could get up and go into the house." (E. Caldwell, Tobacco Road) 2. (d. un vehicul) a se răsturna; a capota. They were lucky the car turned over in the middle of the road. 3. (fig., pol.) a trece dintr-un partid în altul, a trece la inamic. The leader turned over and it was the greatest blow they had ever suffered. I: v.t.: 1. a învârti, a răsuci. "While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist." (J. Joyce, Dubliners) 2. (fig.) a duce de nas (pe cineva), a prosti. She turns him round as if he were her little dog. II: v.i.: 1. a se întoarce, a se răsuci, a se învârti. "He turned round very slowly, and during those seconds formed his plan." (G. Greene, Stamboul Train) "Merlon slammed the window and turned round." (Al. Sillitoe, Key to the Door) "The other two sisters had turned round to look at the intruder." (A. Huxley, Crome Yellow) 2. a se năpusti asupra; a se lega de, a căuta pricină. ‘Whenever she sees me she turns round on me.’ ‘When father is angry, he turns round on everybody.’ v.i.: 1. a se întoarce; a se îndrepta spre. "Ross-Donaldson turned to his other neighbor and repeated the question." (K. Amis, The Anti-Death League) 2. a se preface, a se transforma în. "Outside the mist turned to rain and in a little while it was raining hard and we heard it drumming on the roof." (E. Hemingway, A Farewell to Arms) 3. a apela la, a recurge la, a cere ajutorul (cuiva); a se adresa. "I want you to feel that you have somebody to turn to if you need anything." (K. Amis, Take a Girl Like You) "Earn was the only person he could possibly turn to." (J. Wain, Hurry on Down) 4. a se pune pe treabă, a se apuca de lucru; a face un efort. Nobody in the family believed he would ever turn to and pass all his exams. I: v.t.: 1. a ridica în sus (gulerul); a sufleca (mânecile, etc.) "They went with coat-collars turned up and hunched shoulders." (G. Greene, Stamboul Train) "She buttoned his coat and turned the collar up his neck." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) "Although the store was cold he... turned up the blue-stripped cuffs of his shirt so that they would not get in his way." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) 2. a întoarce pe faţă (o carte de joc); a da pe faţă. "Half-heartedly, Sally turned up the ten of spades, the king of diamonds and the knave of hearts." (W. Greenwood, Love on the Dole) 3. (sl.) a găbji, a înhaţă, a pune mâna pe. ‘I'll turn him up even if I have to wait for that all my life.’ 4. (sl.) a renunţa la. "Ralph turned up to cry and she took him off the wagon and put him on the ground." (C. McCullers, The Heart Is a Lonely Hunter) 5. (sl.) a achita din lipsă de dovezi. The court turned the prisoner up at the last session and he was freed immediately. 6. a dezgropa, a da la iveală. This is the largest treasure that has been turned up in this part of the country. 7. a ridica mai sus, a face mai mare (o flacără, etc.) "Spurstow... turned up the lamp." (R. Kipling, At the End of the Passage) II: v.i.: 1. a-şi face apariţia, a sosi pe neaşteptate, a se arăta, a se prezenta. "One Monday morning Mr. Jones didn't turn up at school." (Al. Sillitoe, Key to the Door) "You should be expecting somebody marvellous to turn up." (K. Amis, The Anti-Death League) [Synonyms: arrive, show up, appear] 2. a ieşi la iveală, a se găsi, a fi regăsit. "I went back to that sweetshop and asked if I'd left a parcel, and gave them a particular address if it turned up." (G.K. Chesterton, Selected stories) 3. a se întâmpla, a surveni; a se ivi. "You can get me on the voice-pipe if anything turns up." (N. Monsarrat, The Cruel Sea) "Something might turn up that I can help them with." (Al. Sillitoe, Key to the Door) I: v.t.: 1. a îndrepta (privirea, etc.) asupra / spre. "Who is G. C.?' answered Miss Ivors, turning her eyes upon him." (J. Joyce, Dubliners) 2. a descărca (ura, etc.) împotriva (cuiva) "By the time one-eyed Hamid came shuffling in I was still in a fury and turned my anger upon him." (L. Durrell, Justine) II: v.i.: a se învârti în jurul (cuiva), a roi în jurul. A lot of admirers were turning upon Mary as the queen of the party.

Dictionary source: Victors - Phrasal Verbs Dictionary (English-Romanian)
More: English to Romanian translation of turn
I. 1. a intoarce ; a rasuci ; a invirti ; a face sa se intoarca / sa se invirteasca / sa se rasuceasca
2. a invirti , a rasuci (un buton , robinet etc.)
3. a intoarce (pe partea cealalta / cu fata in sus)
4. a intoarce (in alta directie) , a devia ; a abate (din drum) ; a indrepta , a dirija
5. a indrepta (atentia etc.) ; a intoarce (capul , privirea)
6. a rasturna , a intoarce (cu susul in jos)
7. (into , to) a preface , a transforma , a preschimba (in) ; a face sa devina (cu ac.)
8. a converti , a preschimba ; a preface in (bani lichizi etc.)
9. a ocolo , a intoarce , a da (coltul etc.)
10. a acri , a covasi , a strica (laptele)
11. a ajunge la (un moment etc.) , a implini , a atinge (o virsta)
12. a suci , a invirti (capul cuiva) ; a ameti , a imbata ; a face sa-si piarda mintile
13. a scirbi , a ingretosa , a face rau / greata (cu dat.)
14. a strunji , a fasona ; a presa , a modela , a rotunji
15. a cizela ; a da o forma la (sau) (cu dat.)
16. a traduce in alta limba
II. (vezi) turn III. 1 , 2.
III. 1. a se invirti , a se rasuci ; a se roti
2. a se intoarce , a se invirti (printr-un loc , catre cineva etc.)
3. (to) a se indrepta (catre) , a o face (la) , a o lua (spre)
4. (to) a se adresa (la) , a consulta (pe) ; a recurge (la)
5. (d. vint , curent) a se schimba , a se muta ; a se inversa
6. (ca verb copula.) a deveni , a se face , a se preface , a se transforma / a se schimba in
7. (to) a se preface (in) ; a trece (in / la) ; a deveni
8. a se acri ; a se strica
9. a se invirti (de ameteala)
10. a-I veni greata , a I se intoarce stomacul pe dos
11. a se strunji
IV. 1. invirtire , invirtitura ; tur
2. rotatie , rotire , tur
3. schimbare de directie ; viraj ; intoarcere ; giratie
4. intorsatura , cotitura , schimbare
5. criza ; moment greu (al unei boli)
6. intoarcere
7. serpuitura , meandra , cot , cotitura
8. variatie , schimbare
9. intoarcere inapoi , miscare inapoi , schimbare totala de directie
10. (for) inclinatie , inclinare , aplicare , pornire (pentru , spre) , talent (la) ; dispozitie (pentru)
11. forma , structura , infatisare ; turnura de fraza
12. plimbare , tur
13. rind , tur , schimb , tura ; (min.) sut
14. numar de program / spectacol
15. serviciu (adus cuiva) ; ajutor (prietenesc)
16. festa , renghi
17. prilej , ocazie
18. folos , cistig , profit , beneficiu
19. scop , intentie
20. soc , spaima ; lovitura
21. (nav.) volta
22. figura de patinaj
23. (el.) spira
24. (pl. F.) soroc , period , ciclu , -- menstruatie
25. (tehn.) strung
26. zavor (la fereastra)
27. (poligr.) spis , musculita
28. grupet

Dictionary source: English Romanian Dictionary (RDE)
More: English to Romanian translation of turn
(gen) înclinare; (av) viraj; (drum) viraj, cotitură, serpentină; (el) spiră; (th) spiră de filet, rotaţie, învârtitură, tură, cot, rând // (mas) a rula, a funcţiona, a merge; (mas-un) a strunji, a (se) roti, a (se) învârti
  

Dictionary source: Victors - English Romanian Technical Dictionary
More: English to Romanian translation of turn
intoarcere; tur; rotire; cotitura

Dictionary source: English Romanian Dictionary (DM)
More: English to Romanian translation of turn
a deveni, a se face; a i se face greata; a se rasturna; a se strica, a se altera; a se întoarce; a se învîrti, a se roti; a întoarce, a rasturna; a învîrti, a roti; a-si îndrepta atentia; cot(itura), curba; emotie, soc nervos; moment; ocol, înconjur; raita, plimbare; rînd; schimbare, modificare; serviciu; transformare; înclinatie, aptitudine, vocatie; întoarcere; întorsatura; învîrtire, rotire; tinta, scop

Dictionary source: DERFOC English-Romanian Dictionary
More: English to Romanian translation of turn
Turn in Catalan
s volta, gir | canvi de direcció, giravolt | torn, ocasió, oportunitat | tendència natural, inclinació | propòsit, necessitat, requeriment | número | xoc, impacte
v girar, fer girar, fer donar voltes | tombar | fer tornar, tornar, fer esdevenir | desviar, evitar, eludir | trastornar, trasbalsar | donar la volta, tornar-se | canviar, variar | dedicar-seturn against enemistar, posar-se en contra
turn around donar la volta | desvirtuar, falsejar
turn aside desviar, fer-se a un costat
turn back tornar, tornar enrere, fer tornar enrere | girar-se
turn down rebutjar | abaixar, afluixar, mitigar | posar de cap per avall
turn in fer a mans, lliurar | fer, executar | anar-se'n al llit
turn into transformar, convertir, tranformar-se, convertir-se, esdevenir
turn off apagar, tancar, desconnectar | sortir, desviar-se
turn on encendre, obrir, connectar | excitar | dependre de | tornar-se contra
turn out resultar, ser, sortir | pasturar | girar de dintre a fora, tombar | vestir, equipar-se | apagar el llum |alçar-se, aixecar-se del llit | manufacturar, produir en cadena
turn over meditar, pensar | cedir | girar full
turn up aparèixer de sobte | apujar el volum | escurçar (roba)


Dictionary source: English Catalan Dictionary
More: English to Catalan translation of turn
Turn in Polish
obracać; zwracać się; skręcać; tura, kolejka; zakręt; obrót; prowizja

Dictionary source: English Polish Dictionary
More: English to Polish translation of turn
obrót; zwrot; zmiana; kolej; celkręcić; przełożyć

Dictionary source: English Polish Dictionary 0.15
More: English to Polish translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in French
turn1 [tM:n] n
(a)tour m, révolution f (d'une roue); with a turn of the wrist, avec un tour de poignet;
(b)(act of changing direction) changement m de direction; (skiing) virage m; tournant m (d'un chemin etc); tour m (d'une corde); tour, spire f (d'une spirale);
(c)F (surprise, shock) choc m, coup m; it gave me quite a turn, ça m'a donné un (vrai) coup;
(d)Méd F she had one of her turns, elle a eu une de ses crises ou attaques;
(e)(short walk) tour m, petite promenade;
(f)(at activity) tour m (de rôle); Th numéro m (de music-hall etc); it's your turn, c'est votre tour, c'est à vous (de jouer); each in (his) turn, turn and turn about, chacun (à) son tour;
(g)to do someone a good turn, rendre (un) service à quelqu'un,;
(h)it will serve my turn, cela fera mon affaire (pour le moment);
(i)turn of mind, tournure f d'esprit; humorous turn of mind, esprit m humoristique;
turn2 1vt (a)(faire) tourner (une roue, une manivelle); (faire) tourner, faire jouer (une clef dans la serrure); Fig to turn the knife in the wound, retourner le fer ou le couteau dans la plaie;
(b)tourner (une page etc); retourner (un matelas, le foin etc); to turn a garment inside out,
(c)she turned her step towards home, elle a dirigé ses pas vers la maison; he never turned anyone from his door, il n'a jamais fermé sa porte à personne;
(d)tourner, retourner (la tête); tourner, diriger (les yeux) (vers quelque chose);
(e)to turn the corner, tourner le coin; Fig passer le moment critique;
(f)(change) changer, convertir, transformer (into, en); to turn the water into wine, changer l'eau en vin; his love had been turned to hate, son amour s'est changé ou s'est transformé en haine;




Dictionary source: English French Dictionary (Kelkouli Rédha)
More: English to French translation of turn
dévier, torsion, changer, se tordre, tournons

Dictionary source: English-French Online Dictionary
More: English to French translation of turn
Turn in Bulgarian
устремявам; струговам; точа; склонност; ред; обрат; обръщам; обръщане; отправям; преобръщам; премятам; превръщам; въртене; въртя; променям; завъртам; завой; завивам; насока; наклонност; насочвам;

Dictionary source: English-Bulgarian Dictionary
More: English to Bulgarian translation of turn
[t@:n] v 1. въртя (се), завъртам (се); обръщам (се); отвръщам (п{2} [t@:n] n 1. въртене; on the ~ в момент на въртене/обръщане/р

Dictionary source: English Bulgarian Dictionary (fro Terry)
More: English to Bulgarian translation of turn
[tъ:n] v 1. въртя (се), завъртам (се); обръщам (се); отвръщам (поглед и пр.); my head ~s вие ми се свят; to ~ s.o.'s head/brain правя да се замае главата на някого; прен. карам някого да се главозамае; success has ~ ed his head той се e главозамаял от успеха си; my stomach ~s at the thought, the thought ~s my stomach лошо ми става/повръща ми се при мисълта; the key will not ~ in the lock ключът не се превъртява; 2. обръщам (дреха); 3. извивам (се), to twist and ~ 1) вия се, извивам (за път и пр.); 2) прен. шикалкавя, усуквам го; 4. извивам (се), навяхвам (се) (за ръка, крак); 5. завивам зад (ъгъл и пр.); to ~ the enemy's flank/position обхождам/фланкирам неприятеля; to ~ s.o.'s flank надхитрям някого, надвивам някого в спор, оборвам го; 6. достигам (възраст и пр.); it has just ~ed five минава пет часа; he has not yet ~ed thirty той още не e стигнал тридесетте; 7. отправям (се), насочвам (се), обръщам (се); to ~ o.'s steps towards тръгвам за, отправям се към; 8. превръщам (се); to ~ into English превеждам на английски; 9. променям (се), променлив съм; изменям се, ставам; променям цвета си (за листа), to ~ pale побледнявам; to ~ Moslem ставам мохамеданин; 10. превръщам се в, ставам (предател и пр.); 11. развалям се, прокисвам, вкисвам; правя да прокисне и пр.; 12. режа на струг, стругувам; 13. предавам красива форма на, заглаждам, закръглям; 14. оформям добре/хубаво (фраза, епиграма и пр.); 15. прегъвам, свивам; 16. затъпявам, изтъпявам, претъпявам; прен. смекчавам (забележка); 17. отпращам, изгонвам, прогонвам (и с away); 18. държа/ поддържам в обръщение; 19. получавам, постигам (печалба); 20. рекуширам; правя да рекушира; Ђ to ~ s.th. in o.'s mind обмислям/премислям нещо; not to know which way/where to ~ не зная какво да правя/как да постъпя/къде да търся/към кого да се обърна за помощ; to ~ the day изменям съотношението на силите; turn about 1) обръщам се кръгом (и воен.), заповядвам да се обърне кръгом; about ~ ! кръгом! 2) представям в нова светлина; изопачавам (довод и пр.); turn against настройвам/обръщам се срещу/против; turn around 1) обръщам (се); 2) променям мнението си, правя обрат; turn aside обръщам (се)/извръщам (се) настрана; отклонявам (се); turn away 1) отвръщам се от, не искам да погледна/поздравя и пр.; не одобрявам (from); 2) извръщам (глава); 3) отпращам, изгонвам; 4) уволнявам; 5) отклонявам, отхвърлям (молба и пр.); turn back 1) връщам (се); обръщам се (назад); 2) прегъвам, подгъвам, подвивам, загръщам; отгръщам, отмятам (завивка); turn down 1) обръщам надолу, свалям (яка и пр.); 2) намалявам светлината на (лампа)/силата на (звук) и пр.; 3) отхвърлям (предложение, кандидат); 4) завивам/свивам по (улица и пр.); 5) сгъвам (се); 6) ик. западам; спадам, намалявам се; turn from отвръщам се от, отказвам се от, изоставям; turn in 1) извивам се (навътре); his feet/toes ~ in ходилата/пръстите на краката му са извити навътре, той криви краката си навътре, патрав е; 2) сгъвам (се) навътре; 3) лягам си; 4) връщам, предавам обратно; предавам за преглед и пр.; 5) постигам (рекорд и пр.); to ~ in a good performance давам добро постижение/игра; 6) предавам на полицията; 7) разменям мнения (for за); 8) отказвам се от, изоставям (работа, навик и пр.); 9) влизам; Ђ to ~ in upon o.s. затварям се в себе си; ~ it in! стига вече! turn off 1) загасям, изгасям, угасям (осветление, радио и пр.); завъртам; превъртам, затварям (кран, ключ и пр.); 2) освобождавам, уволнявам; 3) завивам, отклонявам (се) (за път); отклонявам се (от път); 4) отвличам (внимание); 5) разг. отблъсквам, отвръщавам; sl. отекчавам, дразня, досаждам на; 6) отклонявам, правя се, че не разбирам (обида и пр.); 7) развалям се, повреждам се; 8) ам. извършвам, направям, свършвам, създавам; 9) ам. загубвам интерес към, отдръпвам се от; 10) sl. обесвам (престъпник); 11) разг. оженвам; turn on 1) включвам, запалвам (лампа, радио, телевизор и пр.), отварям, завъртам, пускам (кран, ключ и пр.); 2) завися от; 3) нахвърлям се върху, нападам; 4) правя силно впечатление, вълнувам, запалвам, настройвам, вдъхновявам; 5) възбуждам (и полово); sl. докарвам в състояние на еуфория (за наркотик); Ђ to ~ on the charm пускам в действие/ход чара си; turn out 1) загасям, угасям (осветление, отопление); 2) изгонвам, изпъждам, пропъждам; 3) стоя/ вървя с ходилата навън; извивам се навън (за ходила); 4) изработвам, произвеждам; написвам, издавам (книга и пр.); подготвям, давам (учители, спортисти и пр. - за учебно заведение); 5) обличам добре/елегантно/спретнато, докарвам; екипирам добре; well ~ed out издокаран, елегантен; 6) изпразвам (джобове, чанта и пр.); изчиствам основно (стая, шкафове, чекмеджета и пр.); 7) излизам, (по)явявам се; излизам на стачка; събирам се; nobody ~ed out никой не се яви/не дойде; 8) воен. събирам/свиквам на проверка; 9) разг. ставам от леглото; 10) излизам, оказвам се, ставам; everything ~ed out very well всичко излезе/стана много добре; the letter ~ed out to be a forgery писмото се оказа подправено; he ~ed out a rogue той стана/от него излезе мошеник; he ~ed out to be a rogue той се оказа/излезе мошеник; as things ~ed out както се оказа по-късно;11) развивам се; she wasn't ~ing out very well тя не се развиваше много добре; we shall see how things ~ out ще видим как ще се развият нещата; stories that ~ out happily разкази с хубав/щастлив край; 12) пускам стадо на паша; turn over 1) обръщам се, преобръщам се, прекатурвам се; 2) обръщам (болен и пр.); 3) предавам, прехвърлям (to на) (управление, контрол, власт); предавам (на полицията); 4) ав. паля, запалвам (мотор); 5) правя оборот; 6) прелиствам, преглеждам, проучвам (документи и пр.); to ~ over in o.'s mind обмислям, премислям внимателно; turn round 1) turn around; 2) свалям пътници/ багаж/товар и се подготвям за обратния рейс; turn to 1) залавям се (здраво) за работа; 2) обръщам се към (някого за съвет, помощ и пр.); turn up 1) (по)вдигам нагоре; обръщам нагоре, запретвам (ръкави и пр.); his nose ~s up носът му е вирнат/чип; 2) изваждам, изкопавам, изривам; 3) (по)явявам се/пристигам/изниквам внезапно; намирам се неочаквано; a job may ~ up soon може би скоро ще се намери/окаже някаква работа; s.th. always ~ed up to prevent their meeting все нещо се случваше да им попречи да се срещнат; 4) намирам (се) случайно; попадам на, откривам (нещо); 5) карам да повръща; предизвиквам отвращение; it ~s me up to think that противно ми е/повдига ми се само като помисля, че; 6) оказвам се (налице, липсващ и пр.); 7) тех. развивам, достигам (скорост, мощност и пр.); Ђ to ~ up the volume засилвам, пускам по-силно (радио, грамофон и пр.); to ~ it up зарязвам всичко; ~ it up! стига! млъкни! turn upon 1) нахвърлям се върху, нападам; 2) завися от. [tъ:n] n 1. въртене; on the ~ в момент на въртене/обръщане/разваляне и пр.; 2. обръщане; right/ left/about ~ обръщане надясно/наляво/кръгом; 3. завой, извивка, чупка (на улица, река и пр.); намотка, навивка; 4. връщане назад; промяна, изменение, обрат; a ~ of the tide прен. превратност, обрат, (не)успех; to take a ~ for the better/worse подобрявам се/влошавам се; 5. услуга; to do s.o. a good/bad, ill ~ правя на някого добра/лоша услуга; one good ~ deserves another услуга за услуга; 6. насока, направление; 7. ред, смяна; in ~ поред; by ~s поред, чрез редуване; (~ and) ~ about един след друг на равни интервали; to take ~s (about) редуваме се, сменяме се (with с); out of ~ не по реда си, ненавременно; 8. склонност, тенденция; способност, умение; he is with a mechanical ~ той има наклонност към техниката; the boat has a good ~ of speed лодката може да се движи много бързо; 9. стил, маниер, характер; форма, строеж (на фраза); he has a peculiar ~ of mind той e особен; 10. разходка, обиколка; to go for/take a ~ отивам на разходка, разхождам се; 11. номер от програма; short ~s песни, рецитации и пр.; the star ~ of a programme главният номер/централната фигура на програма; 12. цел; особена нужда; this book will serve my ~ тази книга ще ми послужи/ще ми свърши работа; 13. разг. удар, разтърсване, шок; the news gave her quite a ~ новината я потресе; 14. пристъп на (болест, слабост, замайване); 15. намотка (на въже, жица и пр.); 16. печ. обърната буква; at every ~ на всяка крачка, много често, постоянно; to a ~ готв. точно колкото трябва, идеално (сварено, опечено и пр.).

Dictionary source: English Bulgarian Dictionary
More: English to Bulgarian translation of turn
Turn in Croatian
prilika

Dictionary source: English Croatian Dictionary(Igaly)
More: English to Croatian translation of turn
okretaj , nakretati , skretanje , obrtni , skretati , osvrt , izvrtati , namotaj , prevrtati , okuka (n) okret , obrtanje , promjena smjera , tura , prilika (v) okretati , zavinuti , skrenuti

Dictionary source: English Croatian Dictionary(Mijic)
More: English to Croatian translation of turn
uključiti

Dictionary source: English Croatian Dictionary
More: English to Croatian translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in German
drehen, rotieren, drehen

Copyright: Dictionary source: English-German Online Dictionary
More: English to German translation of turn
Turn in Danish
vending, forandre, vende, veksle

Dictionary source: English-Danish Online Dictionary
More: English to Danish translation of turn
Turn in Persian
تابع با مقدار بازگشتي

Copyright: Created by Abolfazl Esfandi
www.esfandi.ir Dictionary source: English Persian Data Structure and Algorithm Terms
More: English to Persian translation of turn
نوبت‌، چرخش‌، گردش‌ (بدور محور يامركزي‌)، چرخ‌، گشت‌ماشين‌ تراش‌، پيچ‌ خوردگي‌، قرقره‌، استعداد، ميل‌،تمايل‌، تغيير جهت‌، تاه‌ زدن‌، برگرداندن‌، پيچاندن‌،گشتن‌، چرخيدن‌، گرداندن‌، وارونه‌ كردن‌، تبديل‌ كردن‌،تغيير دادن‌، دگرگون‌ ساختن‌

Dictionary source: Salaty English Persian Dictionary (Text )
More: English to Persian translation of turn
تبديل ، تغيير خاموش کردن روشن کردن

Dictionary source: English Persian Computer Encyclopedia
More: English to Persian translation of turn


Dictionary source: Salaty English Persian Dictionary (Graphics)
More: English to Persian translation of turn
تراشيدن ،دور زدن ،پيچ مسير،تاباندن ،پيچ تغيير سمت ناگهانى اسکيت ،نوبت ،چرخش ،گردش( بدور محور يامرکزى)،چرخ ،گشت ماشين تراش ،پيچ خوردگى ،قرقره ،استعداد،ميل ،تمايل ،تغيير جهت ،تاه زدن ،برگرداندن ،پيچاندن ،گشتن ،چرخيدن ،گرداندن ،وارونه کردن ،تبديل کردن ،تغيير دادن ،دگرگون ساختن
علوم مهندسى : دور
الکترونيک : دور
ورزش : برگشت شناگر
علوم هوايى : تغيير زاويه اى مسير هواپيما
 کلمات مرتبط(98)  کلمات مرتبط(turn):



بازگشت به واژه turn


a turn down coat 
 about turn 
aircraft turn around 
 airplane turn 
ampere-turn 
 banked turn 
bubble turn and slip 
 clubhouse turn 
coordinated turn 
 dead turn of armature 
ease turn 
 far turn 
flip turn 
 flux linking a turn 
fractional turn 
he did not turn a hair 
 idle turn 
in turn by turns 
 jet turn 
jump turn 
 kick turn 
 lap turn 
left about turn 
 left turn 
maxwell turn 
 on good turn deserves another 
out of turn 
 procedure turn 
rate of turn 
 right turn 
round turn and two half hitches 
 series turn 
snowplow turn 
 star turn 
stem turn 
 step turn 
swing half turn 
 the milk is on the turn 
the turn of a wheel 
 three turn 
ti turn in 
 to a turn 

ادامه واژه‌هاي مرتبط(56)


بازگشت به کلمات قبلي....



بازگشت به واژه turn


turn on 
turn out 
 turn over 
turn screw 
 turn table 
turn tail 
 turn the mortar (to) 
turn to 
 turn turtle 
turn up 
 turn-down 
turn-on 
 turn-out 
turn-over 
 turn-over to the police 
whose turn is it? 
 williamson turn 


بازگشت به کلمات قبلي....



بازگشت به واژه turn


to grow (or turn)pale 
 to take a turn 
to turn a d. ear to 
 to turn a somersault 
to turn about 
 to turn against any one 
to turn an houest 
 to turn down 
to turn off 
 to turn on 
to turn on any one 
 to turn one back on 
to turn ones coat 
 to turn orclap by the heels 
to turn out 
 to turn over 
to turn over (a page) 
 to turn over a new leaf 
to turn round 
 to turn tail 
to turn the scale 
 to turn the tables on any one 
to turn to 
 to turn to (doing) a work 
to turn to (or into)ridicule 
 to turn to account 
to turn turtle 
 to turn up 
turn and slip 
 turn around time 
turn buckle 
 turn cap 
turn down 
 turn in 
turn in point 
 turn in ship 
turn kings evidence 
 turn off 
turn off guidance 

ادامه واژه‌هاي مرتبط(17)



Dictionary source: English Persian Dictionary (Hojjat Rabiee)
More: English to Persian translation of turn
شتن‌ ، چرخيدن‌ ،گرداندن‌ ، وارونه‌ كردن‌ ،تبديل‌ كردن‌ ، تغيير دادن‌ ، دگرگون‌ ساختن‌ قرقره‌ ، استعداد ، ميل‌ ، تمايل‌ ، تغيير جهت‌ ، تاه‌ زدن‌ ، برگرداندن‌ ، پيچاندن‌ ، نوبت‌ ، چرخش‌ ، گردش‌ ) بدور محور يامرك

Dictionary source: Farajbeik English Persian Dictionary (v.2)
More: English to Persian translation of turn
قرارداد آماده بهره برداري

Dictionary source: Mokhtari English Persian Law Dictionary
More: English to Persian translation of turn
 ¤‌ ٹ ( ‎¥î¤ُ‘‏ ¤ّںُ ¤ّ¢“ ) ©¢¤ً ٹ ©،¤‌ ٹ –“ّ÷ ٹ ِ¢÷‘‌‏• ٹ ِ¢÷گ¢¤ً¤“ ٹ ِ¢¥ ù‘— ٹ –ْ› ¤‏‏ç— ٹ ٌ‏‘ُ— ٹ ٌ‏ُ ٹ ¢گ¢م—¨گ ٹ ù¤ى¤ى ِ—،‘¨ ًِّ¤ً¢ ٹ ِ¢گ¢ ¤‏‏ç— ٹ ِ¢¤î ٌ‏¢“—ٹ ِ¢¤î ù÷ّ¤گّ ٹ ِ¢÷گ¢¤ًٹ ِ¢‏،¤‌ ٹ ِ—ھ

Dictionary source: Farajbeik English Persian Dictionary (v.1)
More: English to Persian translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Hmong
v. Tign. Ncig; thib

Dictionary source: English Hmong Dictionary
More: English to Hmong translation of turn
Turn in Finnish
kääntää, kumota, muuttaa, poiketa, rivi, sorvata

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English-Finnish Online Dictionary
More: English to Finnish translation of turn
Turn in Hungarian
esztergapad, forduló, ijedtség, váltás, turnus

Dictionary source: English-Hungarian Dictionary
More: English to Hungarian translation of turn
fordul; fordul, fordit; fordulat; valamilyen irányba fordit

Dictionary source: English-Hungarian Dictionary (Száraz)
More: English to Hungarian translation of turn
megfordítás,megfordulás,forgás,keringés,fordulat,forduló,irány,hajlam,váltás,turnus,ijedtség

Dictionary source: English Hungarian Dictionary (Csorvassy)
More: English to Hungarian translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Serbian
Obrnuti Se-Obratiti Se-Preobratiti Se-Obrt-Okrenuti Se-Delo-Red-Vreme-Posao-Setnja-Okret-Prilika

Dictionary source: English Serbian Dictionary
More: English to Serbian translation of turn
Turn in Albanian
kthej; rrotulloj; kthim

Dictionary source: English-Albanian Dictionary (ARDi X)
More: English to Albanian translation of turn
kthej

Dictionary source: English Albanian Dictionary
More: English to Albanian translation of turn
Turn in Mongolian
v. 1. эргэх, эргїїлэх. 2. ~ (sb/ sth) (over) эргїїлэх, эргїїлж тавих. 3. эргэх, байршил, чиглэлийг єєрчлєх. 4. чиглїїлэх, онилох, хандуулах. 5. ~ (round) sth тойрох, эргэх. The car ~ed (round) the corner and disappeared from sight. Машин булан тойроод бараа нь тасрав. 6. (зам, гол мєрєн) мурийх, тохойрох. 7. нугарах, тонгорох, эргэх. 8. болох, єнгє/ байдал нь єєрчлєгдєх, хувирах. The milk ~ed sour in the heat. Халуунд сїї гашлав. Leaves ~ brown in autumn. Намар навчис шарладаг. 9. болох, хїрэх. She ~ed forty last June. Тэр, єнгєрсєн зургаан сард дєч хїрэв. It's ~ed midnight. Шєнє дунд болсон байв. turn (sb) against sb муудах, муудалцуулах, эсрэг тавих. turn sb away (from sth) 1. нїїр буруулах. 2. оруулахгїй байх, хєєх. turn (sb/ sth) back буцаах, ухраах. turn sb/ sth down голох, татгалзах. turn sb down намсгах, чимээгїй болгох, унтраах. Please ~ the volume down - it's much too loud. Хэтэрхий чанга байна. Дуугий нь намсгаач. turn in 1. дотогшоо. 2. унтах, унтахаар хэвтэх. turn sb in цагдаад хэлэх, барьж єгєх. turn sth in 1. буцааж єгєх. 2. хаях, болих. turn in on oneself дуугаа хураах, дотроо шаналах. turn sth inside out/ upside down 1. їймїїлэх, сандаачих. 2. орвонгоор нь эргїїлэх. turn (sb) off жигших. turn sth off хаах, унтраах. turn on sb гэнэт дайрах, довтлох. turn on sth онцлох, гол болгох. turn on sth/ doing sth хамаарах, шалтгаалах. turn sth on асаах, залгах. turn sb/ sth out гаргах, їйлдвэрлэх. turn sth out унтраах. turn sb out (of/ from sth) хєєх, хєєж гаргах. turn out to be sb/ sth; turn out that ... тийм болох нь мэдэгдэх, илрэх. turn over (хєдєлгїїр) асах. turn sth over 1. (хєдєлгїїр) асаах. 2. сайтар бодох, тунгаах. 3. мєнгє эргїїлэх, бизнес хийх. 4. (дэлгїїр) бараагаа зарж дуусгах. 5. sl дээрэмдэх. turn to 1. хандах. 2. болох, хувирах. turn up 1. гарч ирэх, олдох. 2. ирэх, їзэгдэх. 3. аз дайрах. turn sth up 1. (дуу) намсгах. 2. (ємд, бошинз, г.м.) дороос нь нугалах, хасах/ богиносгох. 3. малтаж гаргах. n. 1. эргэлт. 2. єєрчлєлт. 3. ээлж, дараалал. 4. тус. 5. урлагийн їзїїлбэр, гараа, тоглолт. 6. євчин хєдлєх. at every turn алхам тутам. turn-about n. огцом эргэлт, эрс єєрчлєлт. turn-up n. 1. ємдний шуумгийг гадагш нь эргїїлэх. 2. гайхаш.

Dictionary source: Temuka's English-Mongolian Dictionary
More: English to Mongolian translation of turn
эргэх, эргүүлэх, тойрох, хувирах, хувилуулах, эргэлт, өөрчлөлт, ээлж, дараалал, аялал, зугаалга, боломж

Copyright: Copyright©2004 Amar A. AACS. All rights reserved. Dictionary source: AACS English-Mongolian Dictionary
More: English to Mongolian translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Swedish
skift, krok, krök, varv; rotera, vrida, vända~ of rope; linvarv
~ over; stjälpa, tippa
~ screw; skruvmejsel
~ switch; vridströmbrytare

Dictionary source: English-Swedish Geology Dictionary
More: English to Swedish translation of turn
vergå, vändning, vrida, svarva, tur, varv, vända

Copyright: Tom van der Meijden Dictionary source: English-Swedish Online Dictionary
More: English to Swedish translation of turn
Turn in Urdu
v.t. badalna/ghamaana/KHaraadna/moRna/muKHaatib hona/pheyrna/phiraana/raah sey haTaana/tabdiil karna

Dictionary source: English-Urdu dictionary
More: English to Urdu translation of turn
n.
1. revolution چکر- دور- گردش- پھير- گھماؤ- پيچ- چرخ
2. deviation انحراف- موڑ- کجي
3. a short excursion چھوٹا سفر- گشت- چہل قدمي- پھيرا- سير
4. change تغير- تبدل- الٹ پلٹ- انقلاب
5. rotation دورہ- باري- دکھ- داؤں- نوبت- دفعہ
6. change of course تبديلي- بدل
7. opportunity موقع- داؤ- وقت- اوسر- سما
8. act بدلہ- معاوضہ- پلٹا
9. tendency ميل- ميلان- طبيعت- رجحان
10. purpose مطلب- مدعا- منورتھ- منشا
11. shape صورت- شکل- سانچا- قالب- روپ- ڈول- وضع- ڈھنگ
12. mode of expression طرز بيان- طرز کلام- بندش- انتظام
13. new state تبديل حالت يا صورت
14. one round of a rope بل- بٹ- پيچ- بھانج
15. (Mining) غار
16. (Med.) (pl.) ايام حيض- مہينے کے دن- ايام
by turns, 1. يکے بعد ديگرے- باري باري سر
2. ٹھير ٹھير کے- وقفے سے
in turn باري سے
to a turn ٹھيک- صحيح- درست
take turns باري باري سے کام کرنا
turn of life حيض کے بند ہونے کے دن
n.
1. ايک بڑا پيپا
2. ايک پيمانہ
3. شرابي- متوالا- نشے باز
v. a.
1. revolve پھرانا- گھمانا- چکر دينا- گردش دينا- بھونريانا
2. cause to deviate موڑنا- پھيرنا- منحرف کرنا- راہ راست سے پھيرنا- ہٹانا- بچانا
3. نيچے کا رخ اوپر کرنا- الٹنا- پلٹنا
4. روگرداں کرنا- اوپر تلے کرنا- الٹنا
5. کسي کي طرف منہ کرنا يا پھيرنا- التفات کرنا- مخاطب ہونا- متوجہ ہونا- سن مکھ ہونا- نظر اٹھا کے ديکھنا
6. form in a lathe خراد پر چڑھانا يا اتارنا- خراد کرنا
7. shape بنانا- گھڑنا- سانچے ميں ڈھالنا- ڈول ڈالنا- شکل،‌صورت يا روپ بنانا
8. change بدلنا- صورت يا ہيئت تبديل کرنا- حالت پلٹنا- کايا پلٹنا- قالب بدلنا
9. translate ترجمہ کرنا- التھا کرنا
10. اعتقاد، مذہب يا رائے بدلنا
11. transfer تبديل کرنا- انتقال کرنا- لےجانا- دوسرے کو دينا
12. nauseate منہ پھيرنا- دل پھيرنا- دل برداشتہ کرنا- جي اکتانا
13. ديوانہ، شيفتہ يا پاگل کرنا- دل چلنا- سر گھمانا- الٹنا
14. revolve in the mind سوچنا- بچارنا- ادھيڑ بن کرنا
15. repeal موقوف کرنا- منسوخ کرنا- رد کرنا
16. چلانا- جاري رکھنا- لگانا
17. adapt موافق کرنا- مطابق کرنا- ٹھيک بٹھانا
18. turn sour ترش کرنا- پھاڑنا- چلانا- کھٹا کرنا
Warm weather turns milk. گرمي ميں دودھ پھٹ جاتا ہے
to be turned of ڈھلنا- ہونا- گزرنا
to turn a corner کونے سے مڑ کے چلے جانا
to turn a hostile army دشمن کي فوج کے پيچھے جا لگنا
to turn aside باز رکھنا- پھيرنا
to turn away, 1. نکالنا- خارج کرنا- موقوف کرنا- برخاست کرنا- جواب دينا
2. روکنا- باز رکھنا
turn back واپس کرنا- لوٹا دينا- پھيرنا
turn down موڑنا- تہ کرنا- دوہرانا
turn in موڑنا- کور يا کني دبانا- موڑ دينا
turn in the mind سوچ بچار کرنا- ادھيڑ بن کرنا
turn off, 1. نکالنا- موقوف کرنا
2. پھيرنا
3. ترک کرنا- چھوڑنا
turn one's coat دوسري طرف جا ملنا
turn one's money, or goods, turn a penny روپيہ بيوپار ميں لگانا- الٹ پلٹ کرنا- کمانا
turn out, 1. خارج کرنا- نکالنا- نکال باہر کرنا- کاڑھنا
2. چراگاہ ميںلے جانا
3. بنانا- گھڑنا
turn over, 1. الٹنا- پلٹنا
2. بدلنا- انتقال کرنا
3. ورق لوٹنا- ورق گرداني کرنا- پنا الٹنا
4. overturn تہ و بالا کرنا- الٹ پلٹ کرنا
turn tail, turn the bach پيٹھ دينا يا دکھانا
turn the back on or upon منہ پھير لينا يا موڑ لينا- مخاطب نہ ہونا- توجہ نہ کرنا
turn the die نصيبہ الٹنا- پاسا پھرنا
turn the edge of کھنڈا کرنا- دھار مارنا- بھترا کرنا
turn the head or brain of سر گھمانا- دماغ چلانا
turn the scale پلہ بھاري کرنا
turn to profit or to advantage, turn to good account فائدہ اٹھانا- مستفيد ہونا
v. n.
1. revolve گھومنا- پھرنا- چکر کھانا- گردش کرنا
2. be directed لگنا- مصروف ہونا
3. متوجہ ہونا- دھيان دينا- منہ کرنا
4. move مڑنا- پھرنا
5. deviate منحرف ہونا- پھرنا
6. be changed صورت بدل جانا
7. ہونا- بدلنا
8. change sides کروٹيں لينا- پہلو بدلنا
9. طبيعت پھرنا- ارادہ بدلنا
10. become sour کھٹا ہونا- چلنا- پھٹنا
11. کام نکلنا- فائدہ اٹھنا- نتيجہ برآمد ہونا
12. depend منحصر، موقوف يامدار ہونا
13. grow giddy سر گھومنا يا پھرنا
14. (Naut.) پھرنا- سمت بدلنا
15. (Obstetrics) جننے کي آساني کے واسطے بچے کے پير رحم سے باہر نکالنا
turn about منہ پھيرنا
turn away باز آنا- ہٹنا- عليحدہ ہونا
turn in, 1. جھکنا- مڑنا
2. گھسنا- داخل ہونا
3. سونا- پلنگ پر جانا
turn of مڑنا
turn on or upon, 1. جواب دينا
2. منحصر ہونا
turn out, 1. ہلنا- ٹلنا
2. جھکنا
3. اٹھنا- بيدار ہونا
4. ہونا- نتيجہ يا پھل ملنا
turn over کروٹ لينا- پہلو بدلنا
turn to مڑنا- متوجہ يا مخاطب ہونا
turn up وقوع ميں آنا- واقع ہونا


Dictionary source: English-Urdu Dictionary v0.91b
More: English to Urdu translation of turn
Turn in Slovak
vrteti (se), obračati (se), obrniti (se), zaviti (pot), spremeniti se, skisati se; to ~ on prižgati, to ~ off ugasiti; to ~ one's hand to lotiti se; to ~ out spoditi, ugasiti, priti ven, proizvajati, izkazati se; to ~ over premišljevati, dati; to ~ the tables obrniti vloge; obrat, vrtljaj, zavoj, sprememba, sposobnost, značaj, kratek sprehod, namen, postopek, usluga; by ~s, in ~ drug za drugim, izmenoma; it is my ~ jaz sem na vrsti; to a ~ ravno prav

Dictionary source: Bidirectional English Slovenian Dictionary
More: English to Slovak translation of turn
Get Babylon's Translation Software Download Free Download Now! ZDNet PCMagazine
Turn in Ukrainian
(v) вертатися; повернути; повернутися; повертати (n) обіг; оборот; черга

Copyright: Learn more at ling98.com Dictionary source: English-Ukrainian Dictionary
More: English to Ukrainian translation of turn
(n) віраж

Copyright: Learn more at ling98.com Dictionary source: English-Ukrainian Military Dictionary
More: English to Ukrainian translation of turn
(n) оборот

Copyright: Learn more at ling98.com Dictionary source: English-Ukrainian Business Dictionary
More: English to Ukrainian translation of turn