(v.) = shake up ; stir up ; stir ; flail ; roil ; swish ; rabble-rouse. Ex: This will shake up library managers no end. Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle. Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'. Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material. Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday. Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine. Ex: The head of the group representing Catholic school principals in Northern Ireland accuses the first minister of rabble rousing. ---- * agitar las aguas = make + waves ; rock + the boat. * agitar las alas = flap. * agitar los brazos = wave + Posesivo + arms. * agitar los brazos de alegría = punch + the air in joy ; punch + the air in celebration. * agitar los puños en el aire = wave + Posesivo + fists in the air. * agitar pancartas = wave + banners. * agitarse = churn ; flutter ; wave ; slosh around. * agitarse en el viento = rustle ; flap. * agitar una bandera = wave + a flag.