(n.) = breath. Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener. ---- * aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath. * contener el aliento = hold + Posesivo + breath. * dejar a Alguien sin aliento = knock + the socks out of. * dejar sin aliento = leave + Nombre + breathless ; leave + Nombre + speechless ; knock + Posesivo + socks off ; take + Posesivo + breath away. * falta de aliento = shortness of breath. * falto de aliento = breathless. * grito de aliento = cheer. * hablar hasta quedarse sin aliento = talk until + be + blue in the face. * mal aliento = bad breath. * no desperdiciar el aliento = save + Posesivo + breath. * palabras de aliento = pep talk ; kind words. * Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath. * quedarse sin aliento = run out of + breath. * quitar el aliento = take + Posesivo + breath away. * recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath ; get + Posesivo + breath back. * sin aliento = breathlessly ; breathless ; out of breath. * tomar aliento = draw + a breath. (v.) = encourage ; spur ; stimulate ; cheer ; hearten ; root for ; be behind + Alguien. Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media. Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials. Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager. Ex: I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential. Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge. Ex: I didn't know her from Adam but started rooting for her from day 1 of the competition. Ex: We told her that we are behind her no matter what happens. ---- * alentar la esperanza = foster + hope.