(v.) = sleep ; slumber ; kip ; bunk down ; bunk ; get + some shut-eye ; snatch + some shut-eye ; grab + some shut-eye ; kip down. Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate. Ex: She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams. Ex: She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual. Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night. Ex: This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked. Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way. Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window. Ex: Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow. Ex: We found a rest area just short of Arlington and kipped down for the night. ---- * ayuda para dormir = sleeping aid. * camisón de dormir = nightdress. * cuento para dormir = bedtime story. * dormir a la intemperie = sleep + rough. * dormir al raso = sleep + rough. * dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars. * dormir bien = sleep + well. * dormir bien por la noche = have + a good night's sleep. * dormir como un bebé = sleep like + a baby. * dormir como un lirón = sleep like + a log ; sleep like + a baby. * dormir como un tronco = sleep like + a log ; sleep like + a baby. * dormir demasiado = oversleep ; sleep + too much ; sleep in ; sleep + late. * dormir demasiado poco = sleep + too little ; undersleep. * dormir en la calle = sleep + rough. * dormir en litera = bunk. * dormir hasta tarde = sleep in ; sleep + late. * dormir la borrachera = sleep it off. * dormir la mona = sleep it off. * dormir la noche = stay overnight. * dormir (lo) bastante = sleep + enough. * dormir (lo) suficiente = sleep + enough. * dormir mal = sleep + badly ; sleep + bad. * dormir malamente = sleep + badly ; sleep + bad. * dormirse = go to + sleep ; fall + asleep ; get to + sleep. * dormirse en el trabajo = lie down on + the job. * dormirse en los laureles = indulge in + complacency ; complacent ; rest on + Posesivo + laurels ; sit on + Posesivo + laurels ; lie on + Posesivo + oars ; rest on + Posesivo + oars. * dormir una siesta = nap ; napping ; kip ; take + a nap. * dormir una siestecita = snooze ; doze ; have + a snooze ; have + a kip ; have + a doze ; have + a nap ; have + some shut-eye. * irse a dormir = hit + the sack ; go to + bed ; hit + the hay. * irse a dormir pronto = go to + bed soon. * irse a dormir temprano = go to + bed early ; have + an early night. * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps. * noche sin poder dormir = sleepless night. * no poder dormir = sleeplessness. * pastilla para dormir = sleeping pill. * persona que duerme bien = good sleeper. * persona que duerme mal = poor sleeper. * píldora para dormir = sleeping pill. * quedarse a dormir = saw + wood ; put + Nombre + up for the night ; crash at ; sleep over. * quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover. * ¡que duermas bien! = sleep tight!. * ropa de dormir = nightwear ; sleepwear. * saco de dormir = sleeping bag ; biv(v)y bag. * sin poder dormir = sleepless. (v.) = go to + sleep ; fall + asleep ; get to + sleep. Ex: Instead of throwing his monkeys out and jumping up and down in his crib and laughing like a hyena, he just laid down and went to sleep. Ex: We might be bored and fall asleep. Ex: It's taken me a bit of trial and error, but finally I've found a number of things that really do work in helping me get to sleep.