(n.) = fattie ; fat lump ; fat lump of lard ; fatso. Ex: That makes him sound bad, but he isn't -- He's a man who married a 22-year-old hottie only to wind up with a 35-year-old fattie. Ex: I saw her on the telly the other day and she still looked like a fat lump to me. Ex: This brand new book is going to turn you from a useless fat lump of lard into a tender caring, satisfying, lover for the woman you love. Ex: We are becoming a nation of wimps, fatsos and crybabies because we have created a hypersensitive social and legal environment. ---- * sudar la gota gorda = work + Posesivo + arse off. (adj.) = fat ; porky ; lardy ; obese ; stout . Ex: The article is entitled 'America the slim: or, where are the fat children in picture books'. Ex: Anyone that knows me will tell you that this time last year, I was a very porky guy. Ex: I am a lardy person, 18 stone, and as a part of my new fitness regime I have got myself back into cycling to work. Ex: Obese children who had lost weight substantially were compared to obese children without substantial weight loss matched for age, gender, and pubertal stage. Ex: He carries his weight well, and is quite athletic for such a stout guy. ---- * dedo gordo del pie, el = big toe, the. * demasiado gordo = overweight. * golpearse el dedo gordo = stub + Posesivo + toe. * hacer la vista gorda = look + the other way ; turn + a blind eye to ; pretend + not to have seen. * hacerle a Alguien sudar la gota gorda = give + Nombre + a hard time ; give + Nombre + a hard ride. * hacer sudar la gota gorda = push + Nombre + to the edge ; drive + Nombre + to the edge. * mentira (muy) gorda = big fat lie. * peces gordos, los = top brass, the. * pez gordo = power player ; big wheel ; big shot ; big noise ; big wig ; fat cat. * pez gordo, el = top banana, the. * premio gordo = jackpot. * sal gorda = kitchen salt ; cooking salt ; coarse salt. * sudar la gota gorda = sweat + buckets ; sweat + blood ; work + Posesivo + butt off ; slog + Posesivo + guts out ; sweat + bullets ; have + a hard time ; work + Posesivo + tail off ; work + Posesivo + ass off ; work + Posesivo + proverbials off. * sueldo de pez gordo = fat-cat salary. * tropezar con el dedo gordo = stub + Posesivo + toe. (adj.) = chunky . Ex: This is the best recipe you will find for making the most chunky and crispy chips in the world!.