(n.) = size ; fit. Ex: The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text. Ex: Our dress pants are available in a variety of great fits that will flatter your figure. ---- * dar la talla = be up to the mark ; be up to scratch ; measure up (to) ; be up to snuff ; make + the cut ; cut + the mustard ; be equal to the occasion ; rise (up) to + the occasion ; step up to + the mark ; be up to par. * de talla media = middle-sized. * de talla mundial = world-class. * no dar la talla = not cut it. (n.) = carving. Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa. ---- * talla de madera = wood carving. (v.) = carve ; cut ; carve out ; hew ; chisel. Ex: What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould. Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century. Ex: In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies. Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes. Ex: It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue. ---- * cuchillo de tallar = wood carving knife. * cuchillo para tallar = wood carving knife. * diamante sin tallar = uncut diamond. * tallar con una navaja = whittle.